The Matrix Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты The Matrix

The Matrix цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#61333

It means buckle your seat belt, Dorothy, because Kansas is going bye-bye.

The Matrix
#61334

Все мы падали в первый раз.

The Matrix
#61335

Everybody falls the first time.

The Matrix
#61336

Информации, получаемой из Матрицы, гораздо больше, чем ты можешь расшифровать. Ты привыкаешь к этому. Скоро твой мозг сам делает перевод. Я уже даже не вижу код. Я вижу блондинку, брюнетку и рыжую.

The Matrix
#61337

But there's way too much information to decode the Matrix. You get used to it. I… I don't even see the code. All I see is blonde, brunette, red-head.

The Matrix
#61338

Я знаю о чем ты думаешь, прямо сейчас я думаю о том же. Если честно, я думаю об этом с момента попадания сюда. Почему, о почему я не взял синюю таблетку?… Хорошее дерьмо, да? Дозер его гонит. Оно хорошо подходит для двух вещей: прочищать двигатели и убивать клетки мозга.

The Matrix
#61339

You know, I know what you're thinking, because right now I'm thinking the same thing. Actually, I've been thinking it ever since I got here. Why, oh why didn't I take the blue pill?… Good shit, huh. Dozer makes it. It's good for two things, degreasing engines and killing brain cells.

The Matrix
#61340

Я знаю, он не настоящий, и когда я положу его в рот, вкус внушит мне Матрица. Знаете, что я решил за те десять лет, что свободен? Счастье в неведении.

The Matrix
#61341

I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth, the Matrix is telling my brain that it is juicy and delicious. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss.

The Matrix
#61342

Расскажи ты тогда правду, мы бы засунули красную пилюлю тебе в задницу!

The Matrix
#61343

If you'da told us the truth, we woulda told you to shove that red pill right up your ass.

The Matrix
#61344

Все, что я делал — это то, что он говорил мне делать.

The Matrix
#61345

All I do is what he tells me to do.

The Matrix
#61346

Вам случалось любоваться Матрицей? Ее гениальностью… Миллиарды людей живут полноценной жизнью… во сне. Знаете, ведь первая Матрица создавалась как идеальный мир, где нет страданий, где все люди будут счастливы. И полный провал. Люди не приняли программу, всех пришлось уничтожить. Принято думать, что не удалось описать идеальный мир языком программирования, правда, я считаю, что человечество как вид не приемлет реальность без мучений и нищеты. То есть утопия — лишь игрушка, которой до поры тешился ваш примитивный разум. Поэтому Матрица стала такой. Воссоздан пик вашей цивилизации. Именно вашей цивилизации, ведь когда машины начали думать за вас, возникла наша цивилизация. Так, собственно, и произошел переворот. Эволюция, Морфеус, эволюция. А люди — динозавры. Посмотрите в окно. Это — закат человечества. Мы уже здесь хозяева, Морфеус. Будущее — за нами.

The Matrix
#61347

Have you ever stood and stared at it, marveled at it's beauty, it's genius? Billions of people just living out their lives, oblivious. Did you know that the first Matrix was designed to be a perfect human world. Where none suffered. Where everyone would be happy. It was a disaster. No one would accept the program. Entire crops were lost. Some believed that we lacked the programming language to describe your perfect world. But I believe that as a species, human beings define their reality through misery and suffering. The perfect world would dream that your primitive cerebrum kept trying to wake up from. Which is why the Matrix was redesigned to this, the peak of your civilization. I say your civilization because as soon as we started thinking for you it really became our civilization which is of course what this is all about. Evolution, Morpheus, evolution, like the dinosaur. Look out that window. You had your time. The future is our world, Morpheus. The future is our time.

The Matrix
#61348

Никогда не посылайте человека делать работу машины.

The Matrix
#61349

Never send a human to do a machine's job.

The Matrix
#61350

Я хочу поделиться теорией, которую недавно создал. Я занимался классификацией биологических видов и пришел к выводу, что вы — не млекопитающие. Ведь все животные планеты Земля инстинктивно приспосабливаются, находят равновесие со средой обитания, но… человек не таков. Заняв какой-то участок, вы размножаетесь, пока все природные ресурсы не будут исчерпаны. Чтобы выжить, вам приходится захватывать все новые и новые территории. Есть один организм на Земле со сходной повадкой. Знаете, какой? Вирус. Человечество — это болезнь, раковая опухоль планеты, а мы — лекарство.

The Matrix
#61351

I'd like to share a revelation during my time here. It came to me when I tried to classify your species. I realized that you're not actually mammals. Every mammal on this planet instinctively develops a natural equilibrium with the surrounding environment but you humans do not. You move to an area and you multiply and multiply until every natural resource is consumed. The only way you can survive is to spread to another area. There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease, a cancer of this planet. You are a plague, and we are the cure.

The Matrix
#61352

Я этот город… ненавижу. Этот зоопарк, тюрьму, эту реальность — называйте как хотите — меня просто выворачивает. Даже ваш запах. Я дышу им, ощущаю кожей вашу вонь. И хотя, я понимаю, что это глупо, я опасаюсь подхватить вашу заразу, каждый день думаю об этом!

The Matrix
#61353

hate this place, this zoo, this prison, this reality, whatever you want to call it. I can't stand it any longer. It's the smell, if there is such a thing. I feel saturated by it. I can taste your stink. And every time I do I feel I have somehow been infected by it.

The Matrix
#61354

Убить Вас — наслаждение, мистер Андерсон.

The Matrix
#61355

I'm going to enjoy watching you die, Mr. Anderson.

The Matrix
#61356

Танк: Так, положено проводить тех. подготовку. Но это тоска зеленая. Как насчет предмета повеселей? Начнем с рукопашной.

The Matrix
#61357

Now, we're supposed to start with these operation programs first, that's a major boring shit. Let's do something more fun. How about combat training.

The Matrix
#61358

Маус: Может машины не знали какой на вкус цыпленок, поэтому цыпленок на вкус как вообще всё.

The Matrix
#61359

You take chicken for example, maybe they couldn't figure out what to make chicken taste like, which is why chicken tastes like everything.

The Matrix
#61360

Дозер: Это всего лишь одноклеточный белок, объединенный с синтетическими аминопластами, витаминами и минералами. Все, что нужно организму.

The Matrix
#61361

It's a single cell protein combined with synthetic aminos, vitamins, and minerals. Everything the body needs.

The Matrix
#61362

Маус: Не реагируй на этих лицемеров. Инстинкты и слабости как раз и отличают нас от мерзких машин.

The Matrix
#61363

Pay no attention to these hypocrites, Neo. To deny our own impulses is to deny the very thing that makes us human.

The Matrix
#61364

Танк: Обратите внимание. Зажглись табло «Не курить» и «Пристегнуть ремни». Экипаж желает Вам приятного полета.

The Matrix
#61365

Everyone please observe the fasten seat belt and no smoking signs have been turned on. Sit back and enjoy your ride.

The Matrix
#61366

Пифия: Быть Избранным все равно что быть влюблённым. Никто не говорит тебе, что ты влюблён. Ты просто знаешь это.

The Matrix
#61367

Being the one is just like being in love. No one can tell you your in love, you just know it.

The Matrix
#61368

Пифия: Дар у тебя есть, но, кажется, ты чего-то ждешь.

The Matrix
#61369

You got the gift, but it looks like you're waiting for something.

The Matrix
#61370

Пифия: Главное, не верь всякой ерунде насчёт фатума. Ты хозяин своей жизни.

The Matrix
#61371

You'll remember you don't believe in any of this fate crap. You're in control of your own life.

The Matrix
#61372

Агент Джонс: Всего лишь человек.

The Matrix
#61374

Лейтенант: Думаю, с одной девочкой мы уж как-нибудь справимся. Я послал две группы. Они уже ведут её вниз.Агент Смит: Нет, лейтенант, Ваши люди уже мертвы.

The Matrix
#61375

Lieutenant: I think we can handle one little girl… I sent two units. They're bringing her down now.Agent Smith: No Lieutenant, your men are already dead.

The Matrix
#61376

Тринити: Я знаю, почему ты здесь, Нео. Знаю, что тебя гнетет. Почему ты не спишь, почему живешь один, и все ночи напролет проводишь за компьютером. Ты ищешь его. Знаю, потому что когда-то я сама искала то же самое. И когда он нашел меня, то сказал, что искала я вовсе не его. Я искала ответ. На вопрос, который сводит нас с ума. На вопрос, который и привел тебя сюда. И ты знаешь, что это за вопрос, как когда-то знала и я.Нео: Что такое Матрица.Тринити: Ответ там, Нео, и он ищет тебя и найдет, если ты этого захочешь.

The Matrix
#61377

Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing. I know why you hardly sleep, why you live alone, and why night after night you sit at your computer. You're looking for him. I know, because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us mad. It's the question that brought you here. You know the question just as I did.Neo: What is the Matrix.Trinity: The answer is out there, Neo. It's looking for you. And it will find you, if you want it to.

The Matrix
#61378

Нео: Вы меня не запугаете вашей гестаповской липой. Я знаю свои права. Я требую положенный мне телефонный звонок.Агент Смит: Зачем, мистер Андерсон? Какой толк от телефона, если Вы не сможете говорить?…

The Matrix
#61379

Neo: You can't scare me with this Gestapo crap. I know my rights. I want my phone call.Agent Smith: Tell me, Mr. Anderson, what good is a phone call if you're unable to speak…

The Matrix
#61381

Morpheus: You have the look of a man who accepts what he sees because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth. Do you believe in fate, Neo?Neo: No.Morpheus: Why not?Neo: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.Morpheus: I know exactly what you mean. Let me tell you why you're here. You're here because you know something. What you know you can't explain. But you feel it. You've felt it your entire life. That there's something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter in your mind driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about?Neo: The Matrix?Morpheus: Do you want to know what IT is? The Matrix is everywhere. It is all around us, even now in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work, when you go to church, when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.Neo: What truth?Morpheus: That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage, born into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind… Unfortunately, no one can be told what the Matrix is. You have to see it for yourself. This is your last chance. After this there is no turning back. You take the blue pill, the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes…

The Matrix
#61382

Нео: Я умер?Морфеус: Как бы не так!

The Matrix
#61383

Neo: Am I dead?Morpheus: Far from it.

The Matrix
#61384

Нео: Почему-то больно глазам.Морфеус: Ты впервые ими смотришь.

The Matrix

The Matrix Цитаты, цитаты по The Matrix, The Matrix

Предыдущая | Следующая