Здесь вы можете найти и скачать цитаты Побег из Лос Анджелеса
Побег из Лос Анджелеса цитаты, мысли, афоризмы, высказывания
Постройте план своего побега этим летом
Побег из Лос АнджелесаPlan your escape this Summer
Побег из Лос АнджелесаЗмей вернулся
Побег из Лос АнджелесаSnake Is Back
Побег из Лос АнджелесаМужик с повязкой на глазу сбежал из Нью-Йорка. Пусть испробует апокалипсис в Лос-Анджелесе
Побег из Лос АнджелесаThe man with the patch has escaped N.Y., try L.A. in the apocalypse
Побег из Лос АнджелесаБоже мой, они настоящие! — Министр здравоохранения щупает грудь Таслимы.
Побег из Лос АнджелесаMy God, they’re real!
Побег из Лос АнджелесаПрезидент: Ладно, я наслушался. Не объясните этому пехотинцу, почему ему предстоит сделать то, что мы ему скажем сделать?Змей Плисскин: О чём он говорит?Маллой: Вирус «Плутоксин Семь».Брейзен: Создан методами генной инженерии. 100% чистая смерть.Маллой: Он начинается с лёгкой головной боли, затем превращается в жар, который становится всё хуже. Спустя короткое время ты сломаешься. Ты истечёшь кровью как резаная свинья. Неприятное зрелище.Змей Плисскин: До меня дошло. Вы считаете, что раз вы вкололи в меня это дерьмо, то под страхом смерти я сделаю всё, что вы скажете... прямо как в Нью-Йорке.Маллой: До тебя дошло… Змей!Змей Плисскин: Один вопрос: кто из вас, засранцев, умрёт, пытаясь сделать мне укол?Маллой: Ты не понял. Он уже в тебе.(Змей смотрит на свою руку, которую ранее прокололи)Брейзен: А он быстро врубается.
Побег из Лос АнджелесаPresident: All right, I’ve heard enough. Explain to this foot soldier why he’s going to do what we tell him to do.Snake Plissken: What’s he talking about?Malloy: The Plutoxin Seven virus.Brazen: Genetically engineered. 100% pure death. Complete nervous system shutdown.Malloy: You crash. You bleed out like a stuck pig. Not a pretty sight.Snake Plissken: I see. You figure that you inject that shit into me, and under the threat of death, I’ll do whatever you say… just like in New York.Malloy: You got it… Snake!Snake Plissken: One question: which one of you assholes gets to die trying to stick me?Malloy: You don’t understand. It’s already in you. (Snake looks down at his hand, where it was scratched earlier)Brazen: Catches on quick, doesn’t he?
Побег из Лос Анджелеса(после того, как Президент приказывает расстрелять Змея)Маллой: По моей команде… ОГОНЬ!(солдаты открывают огонь, ничего не происходит. Маллой хватает винтовку, подходит к Змею и проводит прикладом по его телу)Брейзен: Он вообще не здесь! Это голограмма!Змей Плисскин: А она быстро врубается.
Побег из Лос Анджелеса(after the President orders Snake executed)Malloy: On my command… FIRE! (the soldiers open fire, without effect. Malloy grabs a rifle, walks up to Snake, and swings the butt through his body)Brazen: He’s not even here! He’s a hologram!Snake Plissken: Catches on quick, doesn’t she?
Побег из Лос Анджелеса(грохот)Змей Плисскин: Что это?«Трубопровод»: Цу-нами, Змей! Цунами!
Побег из Лос Анджелеса(rumble)Snake Plissken: What’s that?Pipeline: Tsu-nami, Snake! Tsunami!
Побег из Лос АнджелесаПрезидент: Кого выберешь, Плисскин? Их или нас?Змей Плисскин: Если вырублю третий мир, вы выиграете, они проиграют. Если вырублю Америку, они победят, вы проиграете. Чем больше всё меняется, тем больше всё остаётся по-прежнему.
Побег из Лос АнджелесаPresident: What’s it going to be, Plissken? Them or us?Snake Plissken: I shut down the third world, you win they lose. I shut down America, they win, you lose. The more things change, the more they stay the same.
Побег из Лос АнджелесаЭто печально. У тебя закурить есть?
Побег из Лос АнджелесаSad story. You got a smoke?
Побег из Лос Анджелеса(толпе) Я дарю вам смерть ЗМЕЯ ПЛИССКИНА!
Побег из Лос Анджелеса(to the crowd) I give you the death of SNAKE PLISSKEN!
Побег из Лос АнджелесаЗмей Плисскин: Скажем, я вернусь и у меня будет ваш чёрный ящик. Кто даст мне противоядие к вирусу?Маллой: Бригада медиков будет стоять наготове.Змей Плисскин: Никого из вас там не будет?Маллой: Нет.Змей Плисскин: Хорошо!(Змей открывает огонь по ним из своего автомата, но ничего не происходит)Маллой: Ха! Посчитали, что ты можешь попробовать, мажор. Вот почему первая обойма заряжена холостыми. Пока, Змей. Удачи!
Побег из Лос АнджелесаSnake Plissken: Let’s say I come back and I have your black box. Who’ll give me the antidote to the virus?Malloy: A medical team will be standing by.Snake Plissken: Neither one of you will be there?Malloy: No.Snake Plissken: Good! (Snake opens fire on them with his machine gun, but to no effect)Malloy: Ha! Figured you might try that, hotshot. That’s why the first clip is loaded with blanks. Bye bye, Snake. Good luck!
Побег из Лос АнджелесаПрезидент: Он слишком тупой, ему не выжить в Лос-Анджелесе.Маллой: Мы голограммы, Плисскин.
Побег из Лос АнджелесаPresident: Man is too dumb to survive L.A.Malloy: We’re holograms, Plissken.
Побег из Лос АнджелесаМаллой: Ради Бога, не надо, Змей!Змей Плисскин: Меня зовут Плисскин.(нажимает на кнопку)
Побег из Лос АнджелесаMalloy: For God sakes, don’t do it, Snake!Snake Plissken: The name’s Plissken. (pushes the button)
Побег из Лос АнджелесаХёрши Лас Пальмас: А что я с этого буду иметь?Змей Плисскин: Я узнаю этот голос. Ты Угонщик Мэлоун.
Побег из Лос АнджелесаHershe Las Palmas: What’s in it for me?Snake Plissken: I know that voice. You’re Carjack Malone.
Побег из Лос АнджелесаЗмей Плисскин: Закурить есть?Маллой: Соединённые Штаты — некурящая страна! Запрещены курение, наркотики, алкоголь, женщины (если ты холост), сквернословие, красное мясо!Змей Плисскин: (с насмешкой) Земля свободных.
Побег из Лос АнджелесаSnake Plissken: Got a smoke?Malloy: The United States is a non-smoking nation! No smoking, no drugs, no alcohol, no women — unless you’re married — no foul language, no red meat!Snake Plissken: (sarcastic) Land of the free.
Побег из Лос АнджелесаТы мог выжить в Кливленде. Ты мог сбежать из Нью-Йорка. Но это Лос-Анджелес, чувак. И ты скоро поймёшь, что этот ёбаный город может убить кого угодно!
Побег из Лос АнджелесаYou might have survived Cleveland. You might have escaped from New York. But this is L.A., vato. And you’re about to find out that this fucking city can kill anybody!
Побег из Лос АнджелесаВаши правила реально начинают доставать меня.
Побег из Лос АнджелесаYour rules are really beginning to annoy me.
Побег из Лос Анджелеса(после того, как отключилась вся техника в мире) Добро пожаловать в род человеческий. — Последняя фраза.
Побег из Лос Анджелеса(after having shut down all machinery in the world) Welcome to the human race.
Побег из Лос АнджелесаТаслима: Что ты делаешь здесь, в Лос-Анджелесе?Змей Плисскин: Умираю.
Побег из Лос АнджелесаTaslima: What are you doing here in LA?Snake Plissken: Dying.
Побег из Лос АнджелесаПрезидент: Если ты отправишься в Лос-Анджелес, вернёшься с тем чёрным ящиком и дашь мне его, тебя полностью помилуют за каждое моральное преступление, которое ты совершил в Соединённых Штатах.Змей Плисскин: Знакомая песня.
Побег из Лос АнджелесаPresident: If you go to Los Angeles, and come back with that black box and put it in my hand, you’ll be given a full pardon for every moral crime you’ve committed in the United States.Snake Plissken: Sounds familiar.
Побег из Лос АнджелесаЛучше надейтесь, что я не верну его!
Побег из Лос АнджелесаYou’d better hope I don’t make it back!
Побег из Лос Анджелеса(Президенту) Я смотрю, Вы действительно беспокоитесь за свою дочь.
Побег из Лос Анджелеса(to the President) I can see you’re real concerned about your daughter.
Побег из Лос Анджелеса(Змей несётся в подводной лодке)Маллой: Сбавь обороты, Змей!Змей Плисскин: Сам сбавь обороты, долбоёб! Только я умру!
Побег из Лос Анджелеса(Snake is racing in a submarine)Malloy: Slow down, Snake!Snake Plissken: You slow down, dickhead! I’m the one dying!
Побег из Лос АнджелесаДежурный сержант: Что ты скажешь всем нам, кто верил в тебя, кто уважал тебя, кто думал, что ты стоял за правду против лжи, за добро против зла? Прошу тебя. Тебе есть что сказать, Плисскин?Змей Плисскин: Зовите меня Змеем.
Побег из Лос АнджелесаDuty Sergeant: What would you say to all of us who believed in you, who looked up to you, who thought you stood for right over wrong, good over evil? Be my guest. What do you have to say, Plissken?Snake Plissken: Call me Snake.
Побег из Лос АнджелесаДва кольца на противоположных сторонах поля. На бросок даётся десять секунд. Если ты промахнёшься, то не промахнёмся мы. Если сигнал табло прозвучит до того, как ты сделаешь бросок, тебя пристрелят. Два очка за корзину, никакой трёхочковой туфты. Всё, что тебе нужно, это набрать десять очков. Вот и всё. (пауза) Кстати, никто ещё не уходил с поля живым. Никто. — Объясняя Змею правила игры в баскетбол.
Побег из Лос АнджелесаTwo hoops, full court. Ten-second shot clock. Miss a shot, you get shot. Shot clock buzzer goes off before you shoot, you get shot. Two points for a basket, no three-point bullshit. All you gotta do is get ten points. That’s it. (pause) By the way, nobody’s ever walked off that court alive. Nobody.
Побег из Лос АнджелесаПобег из Лос Анджелеса Цитаты, цитаты по Побег из Лос Анджелеса, Побег из Лос Анджелеса
Следующая