Побег из Лос Анджелеса Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Побег из Лос Анджелеса

Побег из Лос Анджелеса цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#109756

Постройте план своего побега этим летом

Побег из Лос Анджелеса
#109757

Plan your escape this Summer

Побег из Лос Анджелеса
#109758

Змей вернулся

Побег из Лос Анджелеса
#109759

Snake Is Back

Побег из Лос Анджелеса
#109760

Мужик с повязкой на глазу сбежал из Нью-Йорка. Пусть испробует апокалипсис в Лос-Анджелесе

Побег из Лос Анджелеса
#109761

The man with the patch has escaped N.Y., try L.A. in the apocalypse

Побег из Лос Анджелеса
#109762

Боже мой, они настоящие! — Министр здравоохранения щупает грудь Таслимы.

Побег из Лос Анджелеса
#109763

My God, they’re real!

Побег из Лос Анджелеса
#109764

Президент: Ладно, я наслушался. Не объясните этому пехотинцу, почему ему предстоит сделать то, что мы ему скажем сделать?Змей Плисскин: О чём он говорит?Маллой: Вирус «Плутоксин Семь».Брейзен: Создан методами генной инженерии. 100% чистая смерть.Маллой: Он начинается с лёгкой головной боли, затем превращается в жар, который становится всё хуже. Спустя короткое время ты сломаешься. Ты истечёшь кровью как резаная свинья. Неприятное зрелище.Змей Плисскин: До меня дошло. Вы считаете, что раз вы вкололи в меня это дерьмо, то под страхом смерти я сделаю всё, что вы скажете... прямо как в Нью-Йорке.Маллой: До тебя дошло… Змей!Змей Плисскин: Один вопрос: кто из вас, засранцев, умрёт, пытаясь сделать мне укол?Маллой: Ты не понял. Он уже в тебе.(Змей смотрит на свою руку, которую ранее прокололи)Брейзен: А он быстро врубается.

Побег из Лос Анджелеса
#109765

President: All right, I’ve heard enough. Explain to this foot soldier why he’s going to do what we tell him to do.Snake Plissken: What’s he talking about?Malloy: The Plutoxin Seven virus.Brazen: Genetically engineered. 100% pure death. Complete nervous system shutdown.Malloy: You crash. You bleed out like a stuck pig. Not a pretty sight.Snake Plissken: I see. You figure that you inject that shit into me, and under the threat of death, I’ll do whatever you say… just like in New York.Malloy: You got it… Snake!Snake Plissken: One question: which one of you assholes gets to die trying to stick me?Malloy: You don’t understand. It’s already in you. (Snake looks down at his hand, where it was scratched earlier)Brazen: Catches on quick, doesn’t he?

Побег из Лос Анджелеса
#109766

(после того, как Президент приказывает расстрелять Змея)Маллой: По моей команде… ОГОНЬ!(солдаты открывают огонь, ничего не происходит. Маллой хватает винтовку, подходит к Змею и проводит прикладом по его телу)Брейзен: Он вообще не здесь! Это голограмма!Змей Плисскин: А она быстро врубается.

Побег из Лос Анджелеса
#109767

(after the President orders Snake executed)Malloy: On my command… FIRE! (the soldiers open fire, without effect. Malloy grabs a rifle, walks up to Snake, and swings the butt through his body)Brazen: He’s not even here! He’s a hologram!Snake Plissken: Catches on quick, doesn’t she?

Побег из Лос Анджелеса
#109768

(грохот)Змей Плисскин: Что это?«Трубопровод»: Цу-нами, Змей! Цунами!

Побег из Лос Анджелеса
#109769

(rumble)Snake Plissken: What’s that?Pipeline: Tsu-nami, Snake! Tsunami!

Побег из Лос Анджелеса
#109770

Президент: Кого выберешь, Плисскин? Их или нас?Змей Плисскин: Если вырублю третий мир, вы выиграете, они проиграют. Если вырублю Америку, они победят, вы проиграете. Чем больше всё меняется, тем больше всё остаётся по-прежнему.

Побег из Лос Анджелеса
#109771

President: What’s it going to be, Plissken? Them or us?Snake Plissken: I shut down the third world, you win they lose. I shut down America, they win, you lose. The more things change, the more they stay the same.

Побег из Лос Анджелеса
#109772

Это печально. У тебя закурить есть?

Побег из Лос Анджелеса
#109773

Sad story. You got a smoke?

Побег из Лос Анджелеса
#109774

(толпе) Я дарю вам смерть ЗМЕЯ ПЛИССКИНА!

Побег из Лос Анджелеса
#109775

(to the crowd) I give you the death of SNAKE PLISSKEN!

Побег из Лос Анджелеса
#109776

Змей Плисскин: Скажем, я вернусь и у меня будет ваш чёрный ящик. Кто даст мне противоядие к вирусу?Маллой: Бригада медиков будет стоять наготове.Змей Плисскин: Никого из вас там не будет?Маллой: Нет.Змей Плисскин: Хорошо!(Змей открывает огонь по ним из своего автомата, но ничего не происходит)Маллой: Ха! Посчитали, что ты можешь попробовать, мажор. Вот почему первая обойма заряжена холостыми. Пока, Змей. Удачи!

Побег из Лос Анджелеса
#109777

Snake Plissken: Let’s say I come back and I have your black box. Who’ll give me the antidote to the virus?Malloy: A medical team will be standing by.Snake Plissken: Neither one of you will be there?Malloy: No.Snake Plissken: Good! (Snake opens fire on them with his machine gun, but to no effect)Malloy: Ha! Figured you might try that, hotshot. That’s why the first clip is loaded with blanks. Bye bye, Snake. Good luck!

Побег из Лос Анджелеса
#109778

Президент: Он слишком тупой, ему не выжить в Лос-Анджелесе.Маллой: Мы голограммы, Плисскин.

Побег из Лос Анджелеса
#109779

President: Man is too dumb to survive L.A.Malloy: We’re holograms, Plissken.

Побег из Лос Анджелеса
#109780

Маллой: Ради Бога, не надо, Змей!Змей Плисскин: Меня зовут Плисскин.(нажимает на кнопку)

Побег из Лос Анджелеса
#109781

Malloy: For God sakes, don’t do it, Snake!Snake Plissken: The name’s Plissken. (pushes the button)

Побег из Лос Анджелеса
#109782

Хёрши Лас Пальмас: А что я с этого буду иметь?Змей Плисскин: Я узнаю этот голос. Ты Угонщик Мэлоун.

Побег из Лос Анджелеса
#109783

Hershe Las Palmas: What’s in it for me?Snake Plissken: I know that voice. You’re Carjack Malone.

Побег из Лос Анджелеса
#109784

Змей Плисскин: Закурить есть?Маллой: Соединённые Штаты — некурящая страна! Запрещены курение, наркотики, алкоголь, женщины (если ты холост), сквернословие, красное мясо!Змей Плисскин: (с насмешкой) Земля свободных.

Побег из Лос Анджелеса
#109785

Snake Plissken: Got a smoke?Malloy: The United States is a non-smoking nation! No smoking, no drugs, no alcohol, no women — unless you’re married — no foul language, no red meat!Snake Plissken: (sarcastic) Land of the free.

Побег из Лос Анджелеса
#109786

Ты мог выжить в Кливленде. Ты мог сбежать из Нью-Йорка. Но это Лос-Анджелес, чувак. И ты скоро поймёшь, что этот ёбаный город может убить кого угодно!

Побег из Лос Анджелеса
#109787

You might have survived Cleveland. You might have escaped from New York. But this is L.A., vato. And you’re about to find out that this fucking city can kill anybody!

Побег из Лос Анджелеса
#109788

Ваши правила реально начинают доставать меня.

Побег из Лос Анджелеса
#109789

Your rules are really beginning to annoy me.

Побег из Лос Анджелеса
#109790

(после того, как отключилась вся техника в мире) Добро пожаловать в род человеческий. — Последняя фраза.

Побег из Лос Анджелеса
#109791

(after having shut down all machinery in the world) Welcome to the human race.

Побег из Лос Анджелеса
#109792

Таслима: Что ты делаешь здесь, в Лос-Анджелесе?Змей Плисскин: Умираю.

Побег из Лос Анджелеса
#109793

Taslima: What are you doing here in LA?Snake Plissken: Dying.

Побег из Лос Анджелеса
#109794

Президент: Если ты отправишься в Лос-Анджелес, вернёшься с тем чёрным ящиком и дашь мне его, тебя полностью помилуют за каждое моральное преступление, которое ты совершил в Соединённых Штатах.Змей Плисскин: Знакомая песня.

Побег из Лос Анджелеса
#109795

President: If you go to Los Angeles, and come back with that black box and put it in my hand, you’ll be given a full pardon for every moral crime you’ve committed in the United States.Snake Plissken: Sounds familiar.

Побег из Лос Анджелеса
#109796

Лучше надейтесь, что я не верну его!

Побег из Лос Анджелеса
#109797

You’d better hope I don’t make it back!

Побег из Лос Анджелеса
#109798

(Президенту) Я смотрю, Вы действительно беспокоитесь за свою дочь.

Побег из Лос Анджелеса
#109799

(to the President) I can see you’re real concerned about your daughter.

Побег из Лос Анджелеса
#109800

(Змей несётся в подводной лодке)Маллой: Сбавь обороты, Змей!Змей Плисскин: Сам сбавь обороты, долбоёб! Только я умру!

Побег из Лос Анджелеса
#109801

(Snake is racing in a submarine)Malloy: Slow down, Snake!Snake Plissken: You slow down, dickhead! I’m the one dying!

Побег из Лос Анджелеса
#109802

Дежурный сержант: Что ты скажешь всем нам, кто верил в тебя, кто уважал тебя, кто думал, что ты стоял за правду против лжи, за добро против зла? Прошу тебя. Тебе есть что сказать, Плисскин?Змей Плисскин: Зовите меня Змеем.

Побег из Лос Анджелеса
#109803

Duty Sergeant: What would you say to all of us who believed in you, who looked up to you, who thought you stood for right over wrong, good over evil? Be my guest. What do you have to say, Plissken?Snake Plissken: Call me Snake.

Побег из Лос Анджелеса
#109804

Два кольца на противоположных сторонах поля. На бросок даётся десять секунд. Если ты промахнёшься, то не промахнёмся мы. Если сигнал табло прозвучит до того, как ты сделаешь бросок, тебя пристрелят. Два очка за корзину, никакой трёхочковой туфты. Всё, что тебе нужно, это набрать десять очков. Вот и всё. (пауза) Кстати, никто ещё не уходил с поля живым. Никто. — Объясняя Змею правила игры в баскетбол.

Побег из Лос Анджелеса
#109805

Two hoops, full court. Ten-second shot clock. Miss a shot, you get shot. Shot clock buzzer goes off before you shoot, you get shot. Two points for a basket, no three-point bullshit. All you gotta do is get ten points. That’s it. (pause) By the way, nobody’s ever walked off that court alive. Nobody.

Побег из Лос Анджелеса

Побег из Лос Анджелеса Цитаты, цитаты по Побег из Лос Анджелеса, Побег из Лос Анджелеса

Следующая