Здесь вы можете найти и скачать цитаты Граф Монте Кристо
Граф Монте Кристо цитаты, мысли, афоризмы, высказывания
Вот ещё уста, которые говорят одно, между тем как сердце думает другое. — Глава «Отец и сын» (Le p
Граф Монте КристоBon, encore des l
Граф Монте Кристо— Никогда не бываешь в расчёте с теми, кто нам помог, — сказал Дантес. — Когда денежный долг возвращён, остаётся долг благодарности. — Глава «Отец и сын» (Le p
Граф Монте КристоOn n’est jamais quitte envers ceux qui nous ont oblig
Граф Монте КристоИскать ссоры с человеком — плохое средство понравится женщине, которая этого человека любит. — Глава «Каталанцы» (Les Catalans)
Граф Монте КристоChercher querelle
Граф Монте КристоЯ совсем не горд, я счастлив, а счастье, очевидно, ослепляет ещё больше, чем гордость. — Глава «Каталанцы» (Les Catalans)
Граф Монте КристоJe ne suis pas fier, mais je suis heureux, et le bonheur aveugle, je crois, encore plus que la fiert
Граф Монте КристоНу и пусть пьяница; тем хуже для тех, кто боится вина; у них, верно, дурные мысли, и они боятся, как бы вино не вывело их наружу. — Глава «Заговор» (Complot)
Граф Монте КристоIvrogne tant que tu le voudras; tant pis pour ceux qui craignent le vin, c’est qu’ils ont quelque mauvaise pens
Граф Монте КристоРазлука разделяет не хуже смерти. — Глава «Заговор» (Complot)
Граф Монте КристоL’absence disjoint tout aussi bien que la mort.
Граф Монте КристоРадость производит иногда странное действие, она гнетёт, как печаль. — Глава «Обручение» (Le repas des fian
Граф Монте КристоLa joie fait quelquefois un effet
Граф Монте КристоСчастье похоже на сказочные дворцы, двери которых стерегут драконы. Надобно бороться, чтобы овладеть ими… — Глава «Обручение» (Le repas des fian
Граф Монте КристоLe bonheur est comme ces palais des
Граф Монте КристоЭто называется не терять времени! Вчера утром приехал, сегодня в три часа женат! Только моряки так умеют! — Глава «Обручение» (Le repas des fian
Граф Монте КристоМы можем если не отречься от прошлого, то хотя бы набросить на него покров. — Глава «Помощник королевского прокурора» (Le substitut du procureur du roi)
Граф Монте КристоCe que nous pouvons, nous autres hommes, c’est, sinon le renier, du moins jeter un voile dessus.[5]
Граф Монте КристоУ королей короткая память. — Глава «Корсиканский людоед» (L’ogre de Corse)
Граф Монте КристоТолько несчастье раскрывает тайные богатства человеческого ума; для того, чтобы порох дал взрыв, его надо сжать. Тюрьма сосредоточила все мои способности, рассеянные в разных направлениях; они столкнулись на узком пространстве, — а вы знаете, из столкновения туч рождается электричество, из электричества — молния, из молнии — свет. — Глава «Камера аббата» (La chambre de l’abb
Граф Монте КристоIl faut le malheur pour creuser certaines mines myst
Граф Монте КристоЦивилизация сообщила нам искусственные потребности, пороки, желания, которые иногда заглушают в нас доброе начало и приводят ко злу. — Глава «Камера аббата» (La chambre de l’abb
Граф Монте КристоCependant la civilisation nous a donn
Граф Монте КристоФилософии не научаются; философия есть сочетание приобретенных знаний и высокого ума, применяющего их; философия — это сверкающее облако, на которое ступил Христос, возносясь на небо. — Глава «Камера аббата» (La chambre de l’abb
Граф Монте КристоLa philosophie ne s’apprend pas; la philosophie est la r
Граф Монте Кристо— Кто внушил мне эту мысль? — прошептал он — Не ты ли, Господи? Если только мертвецы выходят отсюда, — займём место мертвеца. — Глава «Кладбище замка Иф» (Le cimeti
Граф Монте Кристо— Oh, oh! Murmura-t-il, qui m’envoie cette pens
Граф Монте КристоБоль, ты не зло. — Глава «Контрабандисты» (Les contrebandiers)
Граф Монте КристоDouleur, tu n’es pas un mal.[9]
Граф Монте КристоКарнавал во всех странах света, сохранивших этот похвальный обычай, есть пора свободы, когда люди самых строгих правил разрешают себе безумства. — Глава «Видение» (Apparition)
Граф Монте КристоЕсть какая-то странная связь между теми, с кем расстаешься, и теми, с кем встречаешься. — Часть вторая. Видение
Граф Монте КристоIl y a certaines affinit
Граф Монте Кристо— Что там происходит? — повторил граф. — Разве вы не догадываетесь? Этот человек, который сейчас умрёт, буйствует от того, что другой человек не умрёт вместе с ним; если бы ему позволили, он разорвал бы его ногтями и зубами, лишь бы не оставить ему жизни, которой сам лишается. О люди, люди! Порождение крокодилов, как сказал Карл Моор! — Глава «Mazzolato» (La mazzolata)
Граф Монте КристоCe qu’il y a? Dit le comte, ne comprenez-vous pas bien? Il y a que cette cr
Граф Монте Кристо— Смотрите, — сказал граф, схватив молодых людей за руки, — смотрите, ибо клянусь вам, на это стоит посмотреть: вот человек, который покорился судьбе, который шёл на плаху, который готов был умереть, как трус, правда, но без сопротивления и жалоб. Знаете, что придавало ему силы? Что утешало его? Знаете, почему он покорно ждал казни? Потому, что другой также терзался; потому, что другой также должен был умереть; потому, что другой должен был умереть раньше него! Поведите закалывать двух баранов, поведите двух быков на убой и дайте понять одному из них, что его товарищ не умрёт; баран заблеет от радости, бык замычит от счастья, а человек, созданный по образу и подобию Божию, человек, которому Бог заповедал, как первейший, единственный, высший закон — любовь к ближнему, человек, которому Бог дал язык, чтобы выражать свои мысли, — каков будет его первый крик, когда он узнает, что его товарищ спасён? Проклятие. Хвала человеку, венцу природы, царю творения! — Глава «Mazzolato» (La mazzolata)
Граф Монте Кристо— Regardez, regardez, continua le comte en saisissant chacun des deux jeunes gens par la main, regardez, car, sur mon
Граф Монте КристоНа первой ступени эшафота смерть срывает маску, которую человек носил всю жизнь, и тогда показывается его истинное лицо. — Глава «Карнавал в Риме» (Le carnaval de Rome)
Граф Монте КристоSans compter que c’est en ce moment-l
Граф Монте КристоМожет быть, мои слова покажутся вам странными, господа социалисты, прогрессисты, гуманисты, но я никогда не забочусь о ближних, никогда не пытаюсь защитить общество, которое меня не защищает и вообще занимается мною только тогда, когда может повредить мне. — Глава «Завтрак» (Le d
Граф Монте Кристо… все, кто меня окружает, вольны в любую минуту покинуть меня и, сделав это, уже не будут нуждаться ни во мне, ни в ком-либо другом; вот поэтому, может быть, они меня и не покидают. — Глава «Завтрак» (Le d
Граф Монте КристоTout ce qui m’entoure est libre de me quitter, et en me quittant n’aura plus besoin de moi ni de personne ; voil
Граф Монте КристоЯ не принадлежу ни к одной стране, не ищу защиты ни у одного правительства, ни одного человека не считаю своим братом, — и потому ни одно из тех сомнений, который связывают могущественных, и ни одно из тех препятствий, которые останавливают слабых, меня не останавливает и не связывает. — Глава «Философия» (Id
Граф Монте КристоDonc vous comprenez, n’
Граф Монте КристоМонте-Кристо, продолжая улыбаться, издал в глубине сердца такое рычание, что если бы Вильфор мог его слышать, он бежал бы без оглядки. — Глава «Философия» (Id
Граф Монте КристоMonte-Cristo, le sourire sur les l
Граф Монте КристоКогда королевский прокурор исчез из виду, Монте-Кристо с усилием перевёл дыхание и улыбнулся. — Нет, — сказал он, — нет, довольно яда, и раз моё сердце им переполнено, поищем противоядия. — Глава «Философия» (Id
Граф Монте КристоPuis, quand le procureur du roi eut disparu: — Allons, dit Monte-Cristo en tirant avec effort un sourire de sa poitrine oppress
Граф Монте КристоЛюди всегда так — по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда их собственное самолюбие уколют иголкой, они вопят. — Глава «Приглашение» (Un bal d’
Граф Монте КристоМир — это гостиная, из которой надо уметь уйти учтиво и прилично, раскланявшись со всеми и заплатив свои карточные долги. — Глава «Дуэль» (La rencontre)
Граф Монте КристоГраф Монте Кристо Цитаты, цитаты по Граф Монте Кристо, Граф Монте Кристо
Следующая