Сонет 100 Перевод С.Степанова О Муза, что-то голос твой исчез! Что ж не поешь источник вдохновенья? Иль тратишься на скудной ниве пьес, Ничтожные кропая сочиненья? Забывчивая, воротись и пой, И в песнях возмести свои растраты Тому, кто дал тебе и голос твой, И мастерство, которым днесь жива ты. Все борозды с чела его сотри, Что Время нанесло стилом тяжелым, Перо свое сатирой заостри И на смех Время подними глаголом! Спеши воспеть недолгую красу И Времени останови косу. Уильям Шекспир
Гнев: 19.35 %
Страх: 19.35 %
Радость: 19.35 %
Печаль: 19.35 %
Отвращение: 9.68 %
Сюрприз: 12.9 %
Топ авторов: Йозеф Гайдн, Катулл, Кристоф Виллибальд Глюк, Кристофер Уокен, Джерри Льюис, Ларри Сэнгер, Бойцовский клуб (роман), Мария Корелли,