Умирающий изнутри Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Умирающий изнутри

Умирающий изнутри цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#330315

В своей вылинявшей голубой джинсовой куртке, тяжелых ботинках и полосатых клешах последнего писка моды 1969 года он кажется почти юным, по крайней мере если не смотреть на лицо. На самом же деле он выглядит, словно беглец из подпольной исследовательской лаборатории, где лысеющие морщинистые головы изможденных мужчин среднего возраста пересаживают на тела подростков. — 1

Умирающий изнутри
#330316

In his faded blue denim jacket, heavy-duty boots, and 1969-vintage striped bells he presents a superficially youthful appearance, at least from the neck down; but in fact he looks like some sort of refugee from an illicit research laboratory where the balding, furrowed heads of anguished middle-aged men are grafted to the reluctant bodies of adolescent boys.

Умирающий изнутри
#330317

Через мгновение я слышу скрежет тормозящих колес, стук металла о металл и одновременно улавливаю целый рой мыслей, стремящихся ко мне со стороны севера из пяти или шести вагонов приближающегося поезда. Спрессованные в единую массу мысли пассажиров с невероятной силой давят на меня. Они дрожат, как желеподобная масса планктона, жестко втиснутая в аквариум, создавая единый организм, в котором утрачены индивидуальности. По мере того как поезд приближается к станции, я могу уже уловить отдельные всплески и звуки конкретных личностей: мощный укол желания, всплеск ненависти, муку сожаления, бесцельное внутреннее бормотание, поднимающееся из глубин, словно страшные скрипы и вздохи музыки, исполняемой оркестром симфонии Малера. — 1

Умирающий изнутри
#330318

In a moment I hear the wailing of onrushing wheels, metal on metal, and simultaneously I pick up the blasting impact of a sudden phalanx of minds all rushing toward me at once out of the north, packed aboard the five or six cars of the oncoming train. The compressed souls of those passengers form a single inchoate mass, pressing insistently against me. They quiver like trembling jellylike bites of plankton squeezed brutally together in some oceanographer’s net, creating one complex organism in which the separate identities of all are lost. As the train glides into the station I am able to pick up isolated blurts and squeaks of discrete selfhood: a fierce jab of desire, a squawk of hatred, a pang of regret, a sudden purposeful inner mumbling, rising from the confusing totality the way odd little scraps and stabs of melody rise from the murky orchestral smear of a Mahler symphony.

Умирающий изнутри
#330319

О да, добрый Сэмюэл, у тебя всегда найдется пара мрачных слов. — 1

Умирающий изнутри
#330320

Ah yes, the good Samuel, always ready with a word or two of bleak comfort.

Умирающий изнутри
#330321

Мозг, разум может думать по-испански, по-баскски, по-венгерски или фински, но душа думает на безъязыковом языке, доступном каждому. — 3

Умирающий изнутри
#330322

The mind may think in Spanish or Basque or Hungarian or Finnish, but the soul thinks in a languageless language accessible to any prying sneaking freak who comes along to peer at its mysteries.

Умирающий изнутри
#330323

Нам нужно испробовать другие способы вернуть силу к жизни. Изобрести что-то новое. Бичевание ума, что ли? Да. Я попробую, буду избивать себя метафорической дубинкой. Бичевание больного, слабого, дрожащего, распустившегося разума. Предательского, ненавистного разума. — 5

Умирающий изнутри
#330324

We must try some other way of goading the power back to life. Invent something new. Flagellation of the mind, perhaps? Yes. I’ll try that. I’ll get out the metaphorical cudgels and let myself have it. Flagellation of the aching, weakening, throbbing, dissolving mind. The treacherous, hateful mind.

Умирающий изнутри
#330325

Моя сила, даже в момент её расцвета, никогда не могла с такой мощью вторгаться в сознание, как Американская телефонно-телеграфная компания. — 7

Умирающий изнутри
#330326

My power even at its height was never equal to the task of penetrating the consciousness of the American Telephone Telegraph Company.

Умирающий изнутри
#330327

Вы помните 68-й? В тот год мы все очнулись с мыслью, что дело разлетается. Я имею в виду, американское общество. Странное чувство упадка и неизбежного конца, так знакомое нам всем, — оно ведь берёт своё начало в 1968 году, не так ли? Когда мир вокруг нас приобрел процесс жестокого распада, это вошло в наши души,.. — 10

Умирающий изнутри
#330328

Do you remember ’68 at all? That was the year we all woke up to the fact that the whole business was coming apart. I mean American society. That pervasive feeling of decay and imminent collapse, so familiar to us all—it really dates from ’68, I think. When the world around us became a metaphor for the process of violent entropic increase that had been going on inside our souls…

Умирающий изнутри
#330329

In the spring of ’68 we had the riots at Columbia, with radical students occupying the cam—pus (“Kirk Must Go!”) and classes being suspended (“Shut It Down!”) and final exams called off and nightly confrontations with the police, in the course of which a good many undergraduate skulls were laid open and much high-quality blood leaked into the gutters. … Watching sweet Barnard girls ripping open their blouses and waving their bare breasts at horny, exasperated cops, while simultaneously shrieking ferocious Anglo-Saxonisms that the Barnard girls of my own remote era hadn’t ever heard. Watching a group of young shaggy Columbia men ritualistically pissing on a pile of research documents that had been liberated from the filing cabinet of some hapless instructor going for his doctorate. It was then that I knew there could be no hope for mankind, when even the best of us were capable of going berserk in the cause of love and peace and human equality. … once, in despair, realizing I was living in a world where two factions of lunatics were battling for control of the asylum, I went off to vomit in Riverside Park after a particularly bloody riot...

Умирающий изнутри
#330330

В 68-м я жил недалеко от Колумбии в обшарпанном отеле на 114-й улице, где имел одну довольно большую комнату, удобства в виде кухни и ванны и бесплатных тараканов. — 10

Умирающий изнутри
#330331

I was living near Columbia in ’68, in a seedy residence hotel on 114th Street, where I had one mediumbig room plus kitchen and bathroom privileges, cockroaches at no extra charge.

Умирающий изнутри
#330332

В этом месте принято было вести себя так, словно твои соседи невидимы. Старая добрая нью-йоркская традиция. — 10

Умирающий изнутри
#330333

In this place it was proper to behave as though your neighbors were invisible. The fine old New York tradition.

Умирающий изнутри
#330334

Я падаю на колени и изучаю грязный ковёр. Ему, наверное, миллион лет, выцветший, облезлый кусок плейстоцена. — 10

Умирающий изнутри
#330335

I drop to my knees and explore the dirtencrusted carpet, a million years old, a faded thinning threadbare piece of the Pleistocene.

Умирающий изнутри
#330336

Октябрь умирает слишком быстро. Небо покрыто нездоровыми прожилками и окутано печальными, тяжёлыми, низко нависшими облаками. — 11

Умирающий изнутри
#330337

October is dying too quickly. The sky is mottled and unhealthy-looking, cluttered by sad, heavy, low-hanging clouds.

Умирающий изнутри
#330338

Here I sit. Office hours. On my knees rests a thick manila folder, held closed by a ballsy big rubber band. Within, neatly typed, each with its own coppery paperclip, are five term papers, the products of my busy week. The Novels of Kafka. Shaw as Tragedian. The Concept of Synthetic A Priori Statements. Odysseus as a Symbol of Society. Aeschylus and the Aristotelian Tragedy. The old academic bullshit, confirmed in its hopeless fecality by the cheerful willingness of these bright young men to let an old grad turn the stuff out for them. … Students hurrying by, clutching mounds of books. Hair rippling in the wind, breasts bobbling. They all look frighteningly young to me, even the bearded ones. Especially the bearded ones. Do you realize that each year there are more and more young people in the world? Their tribe ever increases as the old farts drop off the nether end of the curve and I shuttle graveward. Even the professors look young to me these days. There are people with doctorates who are fifteen years younger than I am. Isn’t that a killer? Imagine a kid born in 1950 who has a doctorate already. In 1950 I was shaving three times a week, and masturbating every Wednesday and Saturday; I was a hearty pubescent bulyak five feet nine inches tall, with ambitions and griefs and knowledge, with an identity. In 1950 today’s newly fledged Ph.D.’s were toothless infants just squirting from the womb, their faces puckered, their skins sticky with amniotic juices. How can those infants have doctorates so soon? Those infants have lapped me as I plod along the track.

Умирающий изнутри
#330339

Я рассматриваю свою способность, как какого-то червя, обвившего мой мозг, бедного усталого, морщинистого червя, его некогда блестящая кожа потускнела и покрылась складками. — 11

Умирающий изнутри
#330340

visualize the power as a sort of worm wrapped around my cerebrum, a poor tired worm, wrinkled and shrunken, its once-glossy skin now ulcerous with shabby, flaking patches.

Умирающий изнутри
#330341

В наиболее впечатляющие достоевские моменты жизни, Дэвид Селиг любил думать о своей силе, как о проклятии, суровом наказании за некий невозможный грех. Печать Каина, возможно. — 12

Умирающий изнутри
#330342

In his more flamboyantly Dostoevskian moments, David Selig liked to think of his power as a curse, a savage penalty for some unimaginable sin. The mark of Cain, perhaps.

Умирающий изнутри
#330343

God help me to think black. …get some soul into it, you hear? Okay, now. There was this cat Agamemnon, he was one big important fucker, you hear, he was The Man, but he got fucked all the same. His old lady Clytemnestra, she was makin’ it with this chickenshit muthafuck Aegisthus, and one day she say, Baby, let’s waste old Aggie, you and me, and then you gonna be king—gwine be king?—gonna—and we have a high ole time. Aggie, he off in the Nam runnin’ the show, but he come home for some R R and before he know what happenin’ they stick him good, right, they really cut him, and that all for him. Now there this crazy cunt Electra, dig, she the daughter of ole Aggie, and she get real uptight when they use him up, so she say to her brother, his name Orestes, she say, listen, Orestes, I want you to get them two muthafucks, I want you to get them real good. Now, this cat Orestes he been out of town for a while, he don’t know the score, but— Yeah, that’s it, man! You’re digging it! Now go on to explain about Euripides’ use of the deus ex machina and the cathartic virtues of Sophocles’ realistic dramatic technique.

Умирающий изнутри
#330344

Жирный Папа Иоанн похож на откормленного рабби. — 15

Умирающий изнутри
#330345

Fat Pope John, looking like a well-fed rabbi.

Умирающий изнутри
#330346

— Твоя проблема, Селиг, в том, что ты — глубоко религиозный человек, который случайно не верит в Бога. — 16

Умирающий изнутри
#330347

“The real trouble with you, Selig, is that you’re a deeply religious man who doesn’t happen to believe in God.”

Умирающий изнутри
#330348

Как умирающий, прикованный к постели, парализованный, но все понимающий, он видел, как родственники растаскивают его имущество. Сегодня уносят телевизор, а завтра первое издание Теккерея, потом ножки, затем покончат с Пиранези, наступит время горшков и сковородок, горизонтальных жалюзи, галстуков и брюк, а к следующей неделе возьмутся за пальцы ног, кишки, мозоли, легкие и ноздри. Для чего им мои ноздри? — 17

Умирающий изнутри
#330349

Like a dying man confined to his bed, paralyzed but observant, watching his relatives pilfer his goods. This day the television set has gone, and this day the Thackeray first editions, and this day the spoons, and now they have made off with my Piranesis, and tomorrow it will be the pots and pans, the Venetian blinds, my neckties, and my trousers, and by next week they will be taking toes, intestines, corneas, testicles, lungs, and nostrils. What will they use my nostrils for?

Умирающий изнутри
#330350

Наступает мрачное равноденствие. Мутная луна выглядит словно изношенный старый череп. Листья дрожат и, срываясь с веток, падают. Закат угасает. Потрёпанный голубь слетел вниз, на землю. Тьма сгущается. Всё исчезает. Лиловая кровь застывает в жилах, холод охватывает сердце, душа уменьшается. Цвета блекнут. Серая пора и, боюсь, скоро станет ещё серее. Обитатели дома — мысли иссохших мозгов в засуху. — 17

Умирающий изнутри
#330351

Now comes a dark equinox out of its proper moment. The bleached moon glimmers like a wretched old skull. The leaves shrivel and fall. The fires die down. The dove, wea¬rying, flutters to earth. Darkness spreads. Everything blows away. The purple blood falters in the narrowing veins; the chill impinges on the straining heart; the soul dwindles; even the feet become untrustworthy. Words fail. Our guides admit they are lost. That which has been solid grows transparent. Things pass away. Colors fade. This is a gray time, and I fear it will be grayer still, one of these days. Tenants of the house, thoughts of a dry brain in a dry season.

Умирающий изнутри
#330352

Несчастный наполовину съеденный ужин — хорошая еда пропала зря. (В Европе голодают дети, Дэйв. Ешь. Ешь.) В конце концов, сидя над грустными развороченными остатками креветки с обжаренным рисом и чувствуя горечь от постигшего меня несчастья,.. — 18

Умирающий изнутри
#330353

... a miserable half-eaten dinner, good food gone to waste. (Children are starving in Europe, Duv. Eat. Eat.) Afterwards, sitting around over the sad scattered remnants of my shrimp with sizzling rice and feeling myself drop deep into bereavement,

Умирающий изнутри
#330354

... секс, в конце концов, это способ общения с другими людьми, даже когда все другие пути закрыты. — 19

Умирающий изнутри
#330355

... sex is, after all, a way of establishing communication with other human beings, and certain other channels of communication appear to be closing for him.

Умирающий изнутри
#330356

Кэрью — манерный и элегантный поэт, чье творчество отражает влияние и точного классицизма Джонсона и гротесковое веселье Донна — интересный синтез. Его стихотворения точно выстроены и их язык остёр;.. — 19

Умирающий изнутри
#330357

Carew is a courtly and elegant poet, whose work reflects influences both of Jonson’s precise classicism and Donne’s grotesque fancy—an interesting synthesis. His poems are neatly constructed and sharp of diction;..

Умирающий изнутри
#330358

Я любил прогуляться босиком в её разуме... — 20

Умирающий изнутри
#330359

I used to wander barefoot in her mind…

Умирающий изнутри
#330360

Я вообще не понимаю, почему достаточно пожившие люди, знающие что почём, вообще женятся. Зачем делать из любви контракт? Зачем ввергать себя в пучины закона? Зачем приглашать юристов, чтобы трахнуть собственную подругу? Брак для незрелых, ненадёжных и невежественных. Мы, прошедшие огни, воды и медные трубы, согласны жить вместе без законного принуждения, а? — 21

Умирающий изнутри
#330361

I don’t understand why anybody old enough to know the score ever gets married, anyway. Why should love require a contract? Why put yourself into the clutches of the state and give it power over you? Why invite lawyers to fuck around with your assets? Marriage is for the immature and the insecure and the ignorant. We who see through such institutions should be content to live together without legal coercion, eh?

Умирающий изнутри
#330362

— Для него люди — игрушки. … — Мне, правда, казалось, тебе понравился Клод. — Да, понравился. Он волнует, но я думаю, что кобры тоже волнуют. — 21

Умирающий изнутри
#330363

“People are toys to him.” … “I really thought you’d enjoy meeting Claude.” “I did. He’s fascinating. I think cobras are fascinating too.”

Умирающий изнутри
#330364

Достигнув определённого возраста, вы привыкаете, что ваш друг может однажды упасть замертво. — 22

Умирающий изнутри

Умирающий изнутри Цитаты, цитаты по Умирающий изнутри, Умирающий изнутри

Следующая