Титаник (фильм, 997) Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Титаник (фильм, 997)

Титаник (фильм, 997) цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#318039

Молли Браун: А кто придумал название Титаник? Вы сами, Брюс? Брюс Исмей: Вообще-то я. Видите ли, прежде всего я думал о размерах. Огромный - значит надёжный, роскошный и главное мощный. Роза: Вы слышали о докторе Фрейде, мистер Исмей? Его мысли об озабоченности некоторых мужчин размерами показались бы вам крайне интересными. Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Да что это с тобой сегодня? Роза: Простите. [Роза встаёт и уходит.] Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Приношу извинения. Молли Браун: Непростая штучка! Справишься, Кэл? Кэл Хокли: Просто теперь я буду более внимателен к тому, что она читает, миссис Браун. Брюс Исмей: Фрейд - кто это? Пассажир?

Титаник (фильм, 997)
#318040

Molly Brown: Hey, who thought of the name Titanic? Was it you, Bruce? Bruce Ismay: Yes, actually. I wanted to convey sheer size. And size means stability, luxury and above all, strength. Rose: Do you know of Dr. Freud, Mr. Ismay? His ideas about the male preoccupation with size might be of particular interest to you. Ruth Dewitt Bukater: Whats gotten into you? Rose: Excuse me. Ruth Dewitt Bukater: I do apologize. Molly Brown: Shes a pistol, Cal. Hope you can handle her. Cal Hockley: I may have to start minding what she reads from now on wont I, Mrs. Brown. Bruce Brown: Freud, who is he? Is he a passenger?

Титаник (фильм, 997)
#318041

Джек: Я - Джек Доусон. Роза: Роза Дьюитт Бьюкейтер. Джек: Покажешь, как это пишется, ладно?

Титаник (фильм, 997)
#318042

Jack: Im Jack Dawson. Rose: Rose Dewitt Bukater. Jack: Ill have to get you to write that one down.

Титаник (фильм, 997)
#318045

Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Какие всё же удобства в каютах третьего класса, мистер Доусон? Говорят, они не так уж и плохи. Джек: Вполне терпимы, мэм. Мышей и крыс почти нет.

Титаник (фильм, 997)
#318046

Ruth Dewitt Bukater: Tell us of the accommodations in steerage, Mr. Dawson. I hear theyre quite good on this ship. Jack: The best Ive seen, maam. Hardly any rats.

Титаник (фильм, 997)
#318047

Джек: Все, что мне нужно, у меня есть: воздух чтобы дышать и папка с листами бумаги. Я люблю просыпаться утром, не зная, что меня ждет, с кем я встречусь и где я окажусь потом. Ещё недавно я ночевал под мостом, а сегодня я здесь, плыву на великолепном судне, пью шампанское в изысканном обществе… Жизнь — это дар и это надо ценить, невозможно угадать, что будет с тобой завтра. Жизнь нужно принимать такой, какая она есть. Важен каждый прожитый день… Молли Браун: Лучше и не скажешь!

Титаник (фильм, 997)
#318048

Jack: Ive got everything I need right here with me. I got air in my lungs and a few blank sheets of paper. I love waking up in the morning not knowing whats gonna happen or who Im gonna meet, where Im gonna wind up. Just the other night I was sleeping under a bridge, and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people. I figure life is a gift and i dont intend on wasting it. You never know what hand youre gonna get dealt next. You learn to take life as it comes at you. To make each day count. Molly Brown: Well said, Jack.

Титаник (фильм, 997)
#318051

Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Мы в отчаянном положении! Денег совсем нет! Роза: Я знаю, что их нет. Ты говоришь мне это каждый день. Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Твой отец нам ничего не оставил в наследство, кроме кучи долгов и громкого имени! Это имя - единственный козырь, который у нас с тобой есть. Я тебя не понимаю. Брак с Кэлом Хокли - это удача, без него мы ничего не сможем. Роза: Почему я должна расплачиваться? Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Не будь такой эгоисткой, девочка! Роза: А разве я эгоистка? Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Ты хочешь, чтобы я работала белошвейкой? Ты этого хочешь? Чтобы все наши вещи распродали с аукциона? А воспоминания развеялись в прах? Роза: Это бесчестно! Руфь Дьюитт Бьюкейтер: Конечно, бесчестно! Мы с тобой женщины. И наш удел - терпеть и подчиняться.

Титаник (фильм, 997)
#318052

Ruth Dewitt Bukater: Our situation is precarious. You know the moneys gone. Rose: Of course I know its gone. You remind me every day. Ruth Dewitt Bukater: Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name. That name is the only card we have to play. I dont understand you. It is a fine match with Hockley. It will ensure our survival. Rose: How can you put this on my shoulders? Ruth Dewitt Bukater: Why are you being so selfish? Rose: Im Being selfish? Ruth Dewitt Bukater: Do you want to see me working as a seamstress? Is that what you want? To see our fine things sold at auction? Our memories scattered to the winds? Rose: Its so unfair. Ruth Dewitt Bukater: Of course its unfair. Were women. Our choices are never easy.

Титаник (фильм, 997)
#318055

Джек: Куда прикажите, мисс? Роза: К звёздам!

Титаник (фильм, 997)
#318056

Jack: Where to, miss? Rose: To the stars.

Титаник (фильм, 997)
#318057

Мистер Эндрюс: С этой минуты, что бы мы не делали... Титаник неизбежно затонет. Брюс Исмей: Но он не может затонуть! Мистер Эндрюс: Корабль сделан из железа, сэр, и он затонет, уверяю вас. Это математический расчёт. Капитан Смит: Сколько у нас времени? Мистер Эндрюс: Час, в лучшем случае два.

Титаник (фильм, 997)
#318058

Mr. Andrews: From this moment, no matter what we do Titanic will founder. Bruce Ismay: But this ship cant sink. Mr. Andrews: Shes made of iron, sir. I assure you, she can. And she will. It is a mathematical certainty. Captain Smith: How much time? Mr. Andrews: An hour. Two, at most.

Титаник (фильм, 997)
#318059

Кэл Хокли: Куда ты собралась? Куда? Снова к нему? Хочешь быть шлюхой при нищем голодранце? Роза: Лучше я буду при нём шлюхой, чем твоей женой!

Титаник (фильм, 997)
#318060

Cal Hockley: Where are you going? To him? What, to be a whore to a gutter rat? Rose: Id rather be his whore than your wife.

Титаник (фильм, 997)
#318061

Роза: Если ты прыгнешь, прыгну и я, правильно? Джек: Правильно!

Титаник (фильм, 997)
#318062

Rose: You jump, i jump, right? Jack: Right!

Титаник (фильм, 997)
#318065

Стюард: Могу я узнать ваше имя? Роза: Доусон... Роза Доусон. Стюард: Благодарю.

Титаник (фильм, 997)
#318066

Carpathia steward: Can i take your name, please, love? Rose: Dawson... Rose Dawson. Carpathia steward: Thank you.

Титаник (фильм, 997)
#318069

- У тебя талант, Джек. Большой. Ты чувствуешь людей - И тебя тоже. - Ииии... - Ты бы ни за что не прыгнула.

Титаник (фильм, 997)

Титаник (фильм, 997) Цитаты, цитаты по Титаник (фильм, 997), Титаник (фильм, 997)

Следующая