Сверхъестественное (телесериал) Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Сверхъестественное (телесериал)

Сверхъестественное (телесериал) цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#297365

Полицейский: Фальшивый маршал, липовая кредитка. У тебя есть хоть что-нибудь настоящее? Дин Винчестер: (довольно улыбаясь) Сиськи. — Пилот [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297366

Officer: So, fake U.S. Marshall. Fake credit cards. You got anything thats real? Dean: My boobs.

Сверхъестественное (телесериал)
#297367

Шериф: Кажется, ты не понимаешь, что вляпался в серьезные неприятности. Дин: Вы мне мелкое хулиганство шьете, или все так серьезно, что пора готовить вазелин? — Пилот [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297368

Policeman: Im not sure you realize just how much trouble youre in here. Dean: We talking, like, misdemeanor kind of trouble? Or, uh... squeal like a pig kind of trouble?

Сверхъестественное (телесериал)
#297369

Дин: Заруби себе на носу, Сэмми. Водитель заказывает музыку, а пассажир молчит в тряпочку. Сэм Винчестер: Сэмми — двенадцатилетний малыш с пухлыми щеками, а я Сэм, ясно? — Пилот [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297370

Dean: House rules, Sammy. Driver picks the music; shotgun shuts his cake hole. Sam: You know, Sammy is a chubby twelve-year-old. Its Sam, okay?

Сверхъестественное (телесериал)
#297371

Сэм: Эй, Дин, ты уж извини за все, что я наговорил про маму и папу. Дин: Давай только без телячьих нежностей. Сэм: Ладно… дурак. Дин: Кретин. — Пилот [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297372

Sam: Hey, Dean. What I said earlier, about Mom and Dad, Im sorry. Dean: [holds up hand to stop Sam] No chick flick moments. Sam: Alright… jerk. Dean: Bitch.

Сверхъестественное (телесериал)
#297373

Сэм:Я завязал с этой охотой. навсегда! Дин:Брось! Было не так уж и плохо! Сэм: Да? Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра. Дин: А ты что хотел? Сэм: Мне было 9 лет. Он мог просто сказать: «Не бойся темноты». — Пилот [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297374

Sam: When I told Dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a .45. Dean: Well, what was he supposed to do? Sam: I was nine years old. He was supposed to say, Dont be afraid of the dark.

Сверхъестественное (телесериал)
#297375

Дин: Отличная работа, Сэмми. Сэм: А вот про тебя такого не скажешь. Каким местом ты думал, когда начал палить по призраку, придурок? Дин: Эй, я спас твою шкуру. (разглядывает Импалу) Вот, что я тебе скажу. Если ты поломал мою машину, я тебя убью. — Пилот [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297376

Дин: Эх, жаль, такое пропускать. Сэм: Что именно? Дин: Когда еще я смогу посмотреть на собственные похороны? — Кожа [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297377

Dean: You know I gotta say… Im sorry Im gonna miss it. Sam: Miss what? Dean: How many chances am I gonna have to see my own funeral?

Сверхъестественное (телесериал)
#297378

Сэм: Правда в том, что даже в Стэнфорде я так по-настоящему и не вписался в атмосферу. Дин: Потому что ты урод. Сэм: Да, спасибо. Дин: Я тоже урод и всегда буду с тобой. — Кожа [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297379

Sam: Nah, its ok. You know, the truth is even at Stanford, deep down I never really fit in. Dean: Well thats cause youre a freak. Sam: Yeah, thanks. Dean: Well, Im a freak too. Im right there with you... All the way.

Сверхъестественное (телесериал)
#297380

Ларри: Итак, вас интересует Оазис Плейн? Дин: Так точно! Ларри: Скажу сразу: мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и… ориентации. Дин: Мы братья!!! — Жуки [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297381

Larry: Let me just say. We accept home owners of any race, religion, color or... sexual orientation. Dean: Were brothers.

Сверхъестественное (телесериал)
#297382

Сэм: Вопрос один — почему жуки и почему сейчас? Дин: Это два вопроса. — Жуки [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297383

Sam: Yeah, maybe. Question is, why bugs? And why now? Dean: Thats two questions.

Сверхъестественное (телесериал)
#297384

Дин: Избавь нас, Боже, от тех, кто думает, что исполняет волю твою. — Вера [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297385

Сэм: Люди не пропадают, Дин, просто другие перестают их искать. — Шоссе 666 [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297386

Сэм: Дин, я тут подумал… Дин: Не к добру это! — Кошмар [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297387

Sam: Dean, I’ve been thinking. Dean: Well, that’s never a good thing.

Сверхъестественное (телесериал)
#297388

Кэтлин: Ваш родственник много пьет? Дин: Сэм?! Пара пива и он у караоке! — Бе́ндеры [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297389

Deputy Kathleen: (about Sam) Does your cousin have a drinking problem? Dean: What, Sam? Two beers and hes doin karaoke.

Сверхъестественное (телесериал)
#297390

Дин: Демонов я могу понять. Но люди — безумны… — Бе́ндеры [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297392

Сэм: (про Мэг) Это подозрительно. Дин: Да, она на меня не запала. — Тень [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297393

Sam: I think theres something weird going on here. Dean: Yeah – she wasnt even that into me!

Сверхъестественное (телесериал)
#297394

Дин: По легенде Мордехай охотится на девчонок. Логично, конечно, почему он набросился на тебя, но на меня… — Адский дом [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297396

Дин: Но люди верят и в Санта-Клауса, почему я не вижу его на Рождество? Сэм: Потому что ты злой! — Адский дом [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297397

Dean: People believe in Santa Claus - why arent I getting hooked up every Christmas? Sam: Cause youre a bad person.

Сверхъестественное (телесериал)
#297398

Сэм: Сколько же нечисти существует только потому, что люди в них верят. — Адский дом [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297400

Дин: (после того, как Сара решила помочь братьям найти и убить призрака) Сэм! Сэм: Что? Дин: (указывая на Сару) Женись на ней. — Картина [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297402

Сэм: Куда мы едем? Зачем нам этот револьвер? Дин: Сэмми, сначала убьем вампиров, а после проведем викторину! — Кровь мертвеца [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297403

Сэм: Дин, здесь соль под дверью. Дин: Соль, в смысле защиты от нечисти или в смысле «Ой, просыпал»? — Кровь мертвеца [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297404

Sam: Hey, theres salt over here. Right inside the door. Dean: You mean like protection-against-demons salt or oops-I-spilled-the-popcorn salt.

Сверхъестественное (телесериал)
#297405

Сэм: Мэг? Но в прошлый раз ты же выпала в окно. Мэг: Благодаря тебе. Ты так ранил мои чувства. Сэм: Только чувства? С седьмого-то этажа? — Спасение [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297406

Sam: (shocked) Meg. Last time I saw you, you fell out of a window. Meg: Yeah, thanks to you. That really hurt my feelings, by the way. Sam: Just your feelings? That was a seven-story drop.

Сверхъестественное (телесериал)
#297407

Дин: Где наш отец, Мэг? Мэг: А повежливей? Дин: Где наш отец, сука? — Чёртова западня [1.

Сверхъестественное (телесериал)
#297408

Dean: Wheres our father, Meg? Meg: You didnt ask very nice. Dean: Wheres our father, bitch?

Сверхъестественное (телесериал)
#297409

Джон Винче́стер: (протягивая карту) Вот. Дай им мою страховку. Сэм: (усмехаясь) «Элрой МакГилликадди»? Джон: И два его любимых сына. — Когда пробьёт мой смертный час [2.

Сверхъестественное (телесериал)
#297410

John: Here. (hands Sam a card) Give them my insurance. Sam: (sceptically) Elroy McGillicuddy? John: And his two loving sons.

Сверхъестественное (телесериал)
#297411

Дин: [с болью в голосе] Давай, пап. Ты должен мне помочь. Я должен поправиться. Я должен вернуться. Мне кажется, ты никого не зовешь на помощь. Ты даже не пытаешься. Ты сделаешь хоть что-нибудь? Ты хоть что-нибудь скажешь? Я делал всё, о чем ты меня просил. Всё. Я отдал всё, что у меня было. А ты собираешься сидеть здесь, и смотреть, как я умираю? Что ты за отец, черт возьми? — Когда пробьёт мой смертный час [2.

Сверхъестественное (телесериал)
#297413

Дин: Ты до сих пор улепетываешь с воплями, как только видишь по телеку Рональда Макдональда. Сэм: Зато я летать не боюсь. Дин: Самолеты разбиваются! Сэм: А клоуны, похоже, убивают. — Все любят клоунов [2.

Сверхъестественное (телесериал)
#297414

Дин: Иди сюда. Я положу голову тебе на плечо, и мы можем поплакать, обняться или станцевать медленный танец. Сэм: Не издевайся, Дин. — Все любят клоунов [2.

Сверхъестественное (телесериал)
#297416

Дин: (про восстановленную Импалу) Как шепчет мотор. Машина может быть сексуальной. Сэм: Дин, если вам с ней надо уединиться, ты только скажи. Дин: (Импале) Не слушай его, малышка, ему нас не понять. — Жажда крови [2.

Сверхъестественное (телесериал)
#297417

[Dean is overjoyed to have his Impala back] Sam: Look, if you two need time alone, just say so. Dean: [to the Impala] Dont listen to him, baby. He doesnt understand us.

Сверхъестественное (телесериал)
#297418

Сэм: (рассматривая отрубленную голову вампира) Дин, тащи тазик. Дин: Нашел что-нибудь? Сэм: Нет, буду блевать. — Жажда крови [2.

Сверхъестественное (телесериал)
#297419

Sam: Dean, get me a bucket. Dean: Find something? Sam: No, I think Im going to puke

Сверхъестественное (телесериал)
#297420

Дин: (Сэму) Ты гений. Ты заноза в заднице, но гений. — Жажда крови [2.

Сверхъестественное (телесериал)

Сверхъестественное (телесериал) Цитаты, цитаты по Сверхъестественное (телесериал), Сверхъестественное (телесериал)

Следующая