Сверхъестественное Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Сверхъестественное

Сверхъестественное цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#118223

Полицейский: Фальшивый маршал, липовая кредитка. У тебя есть хоть что-нибудь настоящее?Дин Винчестер: (довольно улыбаясь) Сиськи. — Пилот [1.01]

Сверхъестественное
#118224

Officer: So, fake U.S. Marshall. Fake credit cards. You got anything that's real?Dean: My boobs.

Сверхъестественное
#118225

Шериф: Кажется, ты не понимаешь, что вляпался в серьезные неприятности.Дин: Вы мне мелкое хулиганство шьете, или все так серьезно, что пора готовить вазелин? — Пилот [1.01]

Сверхъестественное
#118226

Policeman: I'm not sure you realize just how much trouble you're in here.Dean: We talking, like, misdemeanor kind of trouble? Or, uh... "squeal like a pig" kind of trouble?

Сверхъестественное
#118227

Дин: Заруби себе на носу, Сэмми. Водитель заказывает музыку, а пассажир молчит в тряпочку.Сэм Винчестер: Сэмми — двенадцатилетний малыш с пухлыми щеками, а я Сэм, ясно? — Пилот [1.01]

Сверхъестественное
#118228

Dean: House rules, Sammy. Driver picks the music; shotgun shuts his cake hole.Sam: You know, Sammy is a chubby twelve-year-old. It's Sam, okay?

Сверхъестественное
#118229

Сэм: Эй, Дин, ты уж извини за все, что я наговорил про маму и папу.Дин: Давай только без телячьих нежностей.Сэм: Ладно… дурак.Дин: Кретин. — Пилот [1.01]

Сверхъестественное
#118230

Sam: Hey, Dean. What I said earlier, about Mom and Dad, I'm sorry.Dean: [holds up hand to stop Sam] No chick flick moments.Sam: Alright… jerk.Dean: Bitch.

Сверхъестественное
#118231

Сэм: Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра.Дин: А что он должен был сделать?Сэм: Мне было 9 лет. Он мог просто сказать: «Не бойся темноты». — Пилот [1.01]

Сверхъестественное
#118232

Sam: When I told Dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a .45.Dean: Well, what was he supposed to do?Sam: I was nine years old. He was supposed to say, "Don't be afraid of the dark."

Сверхъестественное
#118233

Дин: Отличная работа, Сэмми.Сэм: А вот про тебя такого не скажешь. Каким местом ты думал, когда начал палить по призраку, придурок?Дин: Эй, я спас твою шкуру. (разглядывает Импалу) Вот, что я тебе скажу. Если ты поломал мою машину, я тебя убью. — Пилот [1.01]

Сверхъестественное
#118234

Дин: Эх, жаль, такое пропускать.Сэм: Что именно?Дин: Когда еще я смогу посмотреть на собственные похороны? — Кожа [1.06]

Сверхъестественное
#118235

Dean: You know I gotta say… I'm sorry I'm gonna miss it.Sam: Miss what?Dean: How many chances am I gonna have to see my own funeral?

Сверхъестественное
#118236

Сэм: Правда в том, что даже в Стэнфорде я так по-настоящему и не вписался в атмосферу.Дин: Потому что ты урод.Сэм: Да, спасибо.Дин: Я тоже урод и всегда буду с тобой. — Кожа [1.06]

Сверхъестественное
#118237

Sam: Nah, it's ok. You know, the truth is even at Stanford, deep down I never really fit in.Dean: Well that's 'cause you're a freak.Sam: Yeah, thanks.Dean: Well, I'm a freak too. I'm right there with you... All the way.

Сверхъестественное
#118238

Ларри: Итак, вас интересует Оазис Плейн?Дин: Так точно!Ларри: Скажу сразу: мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и… ориентации.Дин: Мы братья!!! — Жуки [1.08]

Сверхъестественное
#118239

Larry: Let me just say. We accept home owners of any race, religion, color or... sexual orientation.Dean: We're brothers.

Сверхъестественное
#118240

Сэм: Вопрос один — почему жуки и почему сейчас?Дин: Это два вопроса. — Жуки [1.08]

Сверхъестественное
#118241

Sam: Yeah, maybe. Question is, why bugs? And why now?Dean: That's two questions.

Сверхъестественное
#118242

Дин: Избавь нас, Боже, от тех, кто думает, что исполняет волю твою. — Вера [1.12]

Сверхъестественное
#118243

Сэм: Люди не пропадают, Дин, просто другие перестают их искать. — Шоссе 666 [1.13]

Сверхъестественное
#118244

Сэм: Дин, я тут подумал…Дин: Не к добру это! — Кошмар [1.14]

Сверхъестественное
#118245

Sam: Dean, I’ve been thinking.Dean: Well, that’s never a good thing.

Сверхъестественное
#118246

Кэтлин: Ваш родственник много пьет?Дин: Сэм?! Пара пива и он у караоке! — Бе

Сверхъестественное
#118247

Deputy Kathleen: (about Sam) Does your cousin have a drinking problem?Dean: What, Sam? Two beers and he's doin' karaoke.

Сверхъестественное
#118248

Дин: Демонов я могу понять. Но люди — безумны… — Бе

Сверхъестественное
#118249

Dean: Demons I get. People are crazy.

Сверхъестественное
#118250

Сэм: (про Мэг) Это подозрительно.Дин: Да, она на меня не запала. — Тень [1.16]

Сверхъестественное
#118251

Sam: I think there's something weird going on here.Dean: Yeah – she wasn't even that into me!

Сверхъестественное
#118252

Дин: По легенде Мордехай охотится на девчонок. Логично, конечно, почему он набросился на тебя, но на меня… — Адский дом [1.17]

Сверхъестественное
#118253

Dean: I thought the legend said that Mordecai only goes after chicks. Alright, well I mean that explains why it went after you, but why me?

Сверхъестественное
#118254

Дин: Но люди верят и в Санта-Клауса, почему я не вижу его на Рождество?Сэм: Потому что ты злой! — Адский дом [1.17]

Сверхъестественное
#118255

Dean: People believe in Santa Claus - why aren't I getting hooked up every Christmas?Sam: 'Cause you're a bad person.

Сверхъестественное
#118256

Сэм: Сколько же нечисти существует только потому, что люди в них верят. — Адский дом [1.17]

Сверхъестественное
#118257

Sam: …how many exist just because people believed in them?

Сверхъестественное
#118258

Дин: (после того, как Сара решила помочь братьям найти и убить призрака) Сэм!Сэм: Что?Дин: (указывая на Сару) Женись на ней. — Картина [1.19]

Сверхъестественное
#118259

Dean: [in deadly earnest] Sam, marry that girl.

Сверхъестественное
#118260

Сэм: Куда мы едем? Зачем нам этот револьвер?Дин: Сэмми, сначала убьем вампиров, а после проведем викторину! — Кровь мертвеца [1.20]

Сверхъестественное
#118261

Сэм: Дин, здесь соль под дверью.Дин: Соль, в смысле защиты от нечисти или в смысле «Ой, просыпал»? — Кровь мертвеца [1.20]

Сверхъестественное
#118262

Sam: Hey, there's salt over here. Right inside the door.Dean: You mean like protection-against-demons salt or oops-I-spilled-the-popcorn salt.

Сверхъестественное
#118263

Сэм: Мэг? Но в прошлый раз ты же выпала в окно.Мэг: Благодаря тебе. Ты так ранил мои чувства.Сэм: Только чувства? С седьмого-то этажа? — Спасение [1.21]

Сверхъестественное
#118264

Sam: (shocked) Meg. Last time I saw you, you fell out of a window.Meg: Yeah, thanks to you. That really hurt my feelings, by the way.Sam: Just your feelings? That was a seven-story drop.

Сверхъестественное
#118265

Дин: Где наш отец, Мэг?Мэг: А повежливей?Дин: Где наш отец, сука? — Чёртова западня [1.22]

Сверхъестественное
#118266

Dean: Where's our father, Meg?Meg: You didn't ask very nice.Dean: Where's our father, bitch?

Сверхъестественное
#118267

Джон Винче

Сверхъестественное
#118268

John: Here. (hands Sam a card) Give them my insurance.Sam: (sceptically) Elroy McGillicuddy?John: And his two loving sons.

Сверхъестественное
#118269

Дин: [с болью в голосе] Давай, пап. Ты должен мне помочь. Я должен поправиться. Я должен вернуться. Мне кажется, ты никого не зовешь на помощь. Ты даже не пытаешься. Ты сделаешь хоть что-нибудь? Ты хоть что-нибудь скажешь? Я делал всё, о чем ты меня просил. Всё. Я отдал всё, что у меня было. А ты собираешься сидеть здесь, и смотреть, как я умираю? Что ты за отец, черт возьми? — Когда пробьёт мой смертный час [2.01]

Сверхъестественное
#118270

Dean: Come on, Dad. You've got to help me. I've got to get better, I've got to get back in there. You haven't called a soul for help, you haven't even tried. Aren't you going to do anything, aren't you even going to say anything?! I've done everything you've ever asked me, everything. I've given everything I've ever had. Now you're just going to sit there and watch me die? What the hell kind of father are you?!

Сверхъестественное
#118271

Дин: Ты до сих пор улепетываешь с воплями, как только видишь по телеку Рональда Макдональда.Сэм: Зато я летать не боюсь.Дин: Самолеты разбиваются!Сэм: А клоуны, похоже, убивают. — Все любят клоунов [2.02]

Сверхъестественное
#118272

Дин: Иди сюда. Я положу голову тебе на плечо, и мы можем поплакать, обняться или станцевать медленный танец.Сэм: Не издевайся, Дин. — Все любят клоунов [2.02]

Сверхъестественное

Сверхъестественное Цитаты, цитаты по Сверхъестественное, Сверхъестественное

Следующая