Здесь вы можете найти и скачать цитаты Сверхъестественное
Сверхъестественное цитаты, мысли, афоризмы, высказывания
Полицейский: Фальшивый маршал, липовая кредитка. У тебя есть хоть что-нибудь настоящее?Дин Винчестер: (довольно улыбаясь) Сиськи. — Пилот [1.01]
СверхъестественноеOfficer: So, fake U.S. Marshall. Fake credit cards. You got anything that's real?Dean: My boobs.
СверхъестественноеШериф: Кажется, ты не понимаешь, что вляпался в серьезные неприятности.Дин: Вы мне мелкое хулиганство шьете, или все так серьезно, что пора готовить вазелин? — Пилот [1.01]
СверхъестественноеPoliceman: I'm not sure you realize just how much trouble you're in here.Dean: We talking, like, misdemeanor kind of trouble? Or, uh... "squeal like a pig" kind of trouble?
СверхъестественноеДин: Заруби себе на носу, Сэмми. Водитель заказывает музыку, а пассажир молчит в тряпочку.Сэм Винчестер: Сэмми — двенадцатилетний малыш с пухлыми щеками, а я Сэм, ясно? — Пилот [1.01]
СверхъестественноеDean: House rules, Sammy. Driver picks the music; shotgun shuts his cake hole.Sam: You know, Sammy is a chubby twelve-year-old. It's Sam, okay?
СверхъестественноеСэм: Эй, Дин, ты уж извини за все, что я наговорил про маму и папу.Дин: Давай только без телячьих нежностей.Сэм: Ладно… дурак.Дин: Кретин. — Пилот [1.01]
СверхъестественноеSam: Hey, Dean. What I said earlier, about Mom and Dad, I'm sorry.Dean: [holds up hand to stop Sam] No chick flick moments.Sam: Alright… jerk.Dean: Bitch.
СверхъестественноеСэм: Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра.Дин: А что он должен был сделать?Сэм: Мне было 9 лет. Он мог просто сказать: «Не бойся темноты». — Пилот [1.01]
СверхъестественноеSam: When I told Dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a .45.Dean: Well, what was he supposed to do?Sam: I was nine years old. He was supposed to say, "Don't be afraid of the dark."
СверхъестественноеДин: Отличная работа, Сэмми.Сэм: А вот про тебя такого не скажешь. Каким местом ты думал, когда начал палить по призраку, придурок?Дин: Эй, я спас твою шкуру. (разглядывает Импалу) Вот, что я тебе скажу. Если ты поломал мою машину, я тебя убью. — Пилот [1.01]
СверхъестественноеДин: Эх, жаль, такое пропускать.Сэм: Что именно?Дин: Когда еще я смогу посмотреть на собственные похороны? — Кожа [1.06]
СверхъестественноеDean: You know I gotta say… I'm sorry I'm gonna miss it.Sam: Miss what?Dean: How many chances am I gonna have to see my own funeral?
СверхъестественноеСэм: Правда в том, что даже в Стэнфорде я так по-настоящему и не вписался в атмосферу.Дин: Потому что ты урод.Сэм: Да, спасибо.Дин: Я тоже урод и всегда буду с тобой. — Кожа [1.06]
СверхъестественноеSam: Nah, it's ok. You know, the truth is even at Stanford, deep down I never really fit in.Dean: Well that's 'cause you're a freak.Sam: Yeah, thanks.Dean: Well, I'm a freak too. I'm right there with you... All the way.
СверхъестественноеЛарри: Итак, вас интересует Оазис Плейн?Дин: Так точно!Ларри: Скажу сразу: мы приветствуем клиентов любой расы, религии, цвета кожи и… ориентации.Дин: Мы братья!!! — Жуки [1.08]
СверхъестественноеLarry: Let me just say. We accept home owners of any race, religion, color or... sexual orientation.Dean: We're brothers.
СверхъестественноеСэм: Вопрос один — почему жуки и почему сейчас?Дин: Это два вопроса. — Жуки [1.08]
СверхъестественноеSam: Yeah, maybe. Question is, why bugs? And why now?Dean: That's two questions.
СверхъестественноеДин: Избавь нас, Боже, от тех, кто думает, что исполняет волю твою. — Вера [1.12]
СверхъестественноеСэм: Люди не пропадают, Дин, просто другие перестают их искать. — Шоссе 666 [1.13]
СверхъестественноеСэм: Дин, я тут подумал…Дин: Не к добру это! — Кошмар [1.14]
СверхъестественноеSam: Dean, I’ve been thinking.Dean: Well, that’s never a good thing.
СверхъестественноеКэтлин: Ваш родственник много пьет?Дин: Сэм?! Пара пива и он у караоке! — Бе
СверхъестественноеDeputy Kathleen: (about Sam) Does your cousin have a drinking problem?Dean: What, Sam? Two beers and he's doin' karaoke.
СверхъестественноеДин: Демонов я могу понять. Но люди — безумны… — Бе
СверхъестественноеDean: Demons I get. People are crazy.
СверхъестественноеСэм: (про Мэг) Это подозрительно.Дин: Да, она на меня не запала. — Тень [1.16]
СверхъестественноеSam: I think there's something weird going on here.Dean: Yeah – she wasn't even that into me!
СверхъестественноеДин: По легенде Мордехай охотится на девчонок. Логично, конечно, почему он набросился на тебя, но на меня… — Адский дом [1.17]
СверхъестественноеDean: I thought the legend said that Mordecai only goes after chicks. Alright, well I mean that explains why it went after you, but why me?
СверхъестественноеДин: Но люди верят и в Санта-Клауса, почему я не вижу его на Рождество?Сэм: Потому что ты злой! — Адский дом [1.17]
СверхъестественноеDean: People believe in Santa Claus - why aren't I getting hooked up every Christmas?Sam: 'Cause you're a bad person.
СверхъестественноеСэм: Сколько же нечисти существует только потому, что люди в них верят. — Адский дом [1.17]
СверхъестественноеSam: …how many exist just because people believed in them?
СверхъестественноеДин: (после того, как Сара решила помочь братьям найти и убить призрака) Сэм!Сэм: Что?Дин: (указывая на Сару) Женись на ней. — Картина [1.19]
СверхъестественноеDean: [in deadly earnest] Sam, marry that girl.
СверхъестественноеСэм: Куда мы едем? Зачем нам этот револьвер?Дин: Сэмми, сначала убьем вампиров, а после проведем викторину! — Кровь мертвеца [1.20]
СверхъестественноеСэм: Дин, здесь соль под дверью.Дин: Соль, в смысле защиты от нечисти или в смысле «Ой, просыпал»? — Кровь мертвеца [1.20]
СверхъестественноеSam: Hey, there's salt over here. Right inside the door.Dean: You mean like protection-against-demons salt or oops-I-spilled-the-popcorn salt.
СверхъестественноеСэм: Мэг? Но в прошлый раз ты же выпала в окно.Мэг: Благодаря тебе. Ты так ранил мои чувства.Сэм: Только чувства? С седьмого-то этажа? — Спасение [1.21]
СверхъестественноеSam: (shocked) Meg. Last time I saw you, you fell out of a window.Meg: Yeah, thanks to you. That really hurt my feelings, by the way.Sam: Just your feelings? That was a seven-story drop.
СверхъестественноеДин: Где наш отец, Мэг?Мэг: А повежливей?Дин: Где наш отец, сука? — Чёртова западня [1.22]
СверхъестественноеDean: Where's our father, Meg?Meg: You didn't ask very nice.Dean: Where's our father, bitch?
СверхъестественноеДжон Винче
СверхъестественноеJohn: Here. (hands Sam a card) Give them my insurance.Sam: (sceptically) Elroy McGillicuddy?John: And his two loving sons.
СверхъестественноеДин: [с болью в голосе] Давай, пап. Ты должен мне помочь. Я должен поправиться. Я должен вернуться. Мне кажется, ты никого не зовешь на помощь. Ты даже не пытаешься. Ты сделаешь хоть что-нибудь? Ты хоть что-нибудь скажешь? Я делал всё, о чем ты меня просил. Всё. Я отдал всё, что у меня было. А ты собираешься сидеть здесь, и смотреть, как я умираю? Что ты за отец, черт возьми? — Когда пробьёт мой смертный час [2.01]
СверхъестественноеDean: Come on, Dad. You've got to help me. I've got to get better, I've got to get back in there. You haven't called a soul for help, you haven't even tried. Aren't you going to do anything, aren't you even going to say anything?! I've done everything you've ever asked me, everything. I've given everything I've ever had. Now you're just going to sit there and watch me die? What the hell kind of father are you?!
СверхъестественноеДин: Ты до сих пор улепетываешь с воплями, как только видишь по телеку Рональда Макдональда.Сэм: Зато я летать не боюсь.Дин: Самолеты разбиваются!Сэм: А клоуны, похоже, убивают. — Все любят клоунов [2.02]
СверхъестественноеДин: Иди сюда. Я положу голову тебе на плечо, и мы можем поплакать, обняться или станцевать медленный танец.Сэм: Не издевайся, Дин. — Все любят клоунов [2.02]
СверхъестественноеСверхъестественное Цитаты, цитаты по Сверхъестественное, Сверхъестественное
Следующая