Кутёж на триллион лет Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Кутёж на триллион лет

Кутёж на триллион лет цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#357988

Научная фантастика — одна из областей, в которых во второй половине двадцатого века литература достигла максимальных успехов. Сейчас — и по степени воздействия, и по сути — это преимущественно американская форма искусства, совпадающая по времени с великой технологической эволюцией и превращением США в мировую сверхдержаву. Происхождение и причины подъёма научной фантастики — за пределами Соединенных Штатов, хотя возникает она в рамках промышленной революции. Как и следовало ожидать. Только в эпоху, когда появляются источники энергии, более надёжные, чем океанские течения или ветер, более быстрые чем лошадь, можно найти литературу, занятую проблемами силы и энергии, и буквальной, и метафорической. Именно такие проблемы в самом сердце НФ — литературы технологического века.

Кутёж на триллион лет
#357989

Science fiction is one of the major literary success areas of the second half of the twentieth century. It is now largely — in emphasis and in fact — an American art form, coinciding with a time of great technological evolution and with the rise of the USA to super-power status. The origins and inspirations for science fiction lie outside the United States, though within the period of the Industrial Revolution. As we might expect. Only in an epoch when a power source more reliable than ocean currents or the wind, faster than the horse, has been developed, can we expect to find a literature that will concern itself with problems of power, either literal or metaphorical. Such problems lie at the heart of SF, the fiction of a technological age.

Кутёж на триллион лет
#357990

Хорошая НФ совсем не обязательно изображает реальность, но она делает реальность более понятной для нас.

Кутёж на триллион лет
#357991

Good SF does not necessarily traffic in reality; but it makes reality clearer to us.

Кутёж на триллион лет
#357992

Никогда «научная фантастика» не было однородным продуктом — порождённым, может быть, чуждым массовым сознанием.

Кутёж на триллион лет
#357993

The time has never existed when science fiction was a homogeneous commodity — regurgitated, it might be, by some vast alien mass mind.

Кутёж на триллион лет
#357994

Бросить вызов или соответствовать ожиданиям? И то и другое — хорошо известные литературные пути. Трудность — безграничность НФ — в том упрямом факте, что это одновременно нечто формалистичное и в то же время нечто большее, чем жанр. Это метод, который отступает перед жанром. Модель гибкая и со временем меняется. Всё время возникают новые образцы. НФ может быть традиционной и новаторской в одно и то же время. Поле научной фантастики расцветает, когда оба типа писателей: иконоборцы и иконопоклонники — существуют в ситуации напряжения, когда одни не доверяют другим. Но даже в пределах одного лагеря редко существует договорённость.

Кутёж на триллион лет
#357995

To defy or meet expectations? Both are well-recognized literary ploys. The difficulty — the infinitude of SF — lies in the obdurate fact that it is both formulaic and something more than a genre. It is a mode which easily falls back into the genre. The model is flexible, changing with the times. New designs are forever produced. SF can be conventional and innovative at one and the same time. The science fiction field flourishes best when both kinds of writer, the iconoclast and the iconolater, exist in tension, one set distrusting the other. But there is rarely close agreement even between members of the same set.

Кутёж на триллион лет
#357996

Научная фантастика — это поиск определения человечества [человека] и его статуса во Вселенной, которое останется в нашем продвинутом, но запутанном состоянии знаний (науке); как правило, НФ написана в готической или пост-готической форме. — в [скобках] — версия 1973 года

Кутёж на триллион лет
#357997

Science fiction is the search for a definition of mankind [man] and his status in the universe which will stand in our advanced but confused state of knowledge (science), and is characteristically cast in the Gothic or post-Gothic mode [mould].

Кутёж на триллион лет
#357998

«Ральф 124C 41+» …. Это безвкусная безграмотная сказка, которая уносится в пространство и обратно, напичкана всевозможными техническими прогнозами, каждый из которых, по-видимому, сбудется прежде, чем история дойдёт до 2660 года. Но общество там не меняется. Мальчик встречает девочку в той же чопорной традиции 1911 года, когда Ральф — всего лишь слуга своей госпожи. Сон в этом страшном мире рассматривается как потраченное зря время, так что ночью дети кормятся уроками, и взрослые — всякими жалкими вещами — содержанием газет.

Кутёж на триллион лет
#357999

Ralph 124C 41+ …. This tawdry illiterate tale, which drifts into space and back, is packed with all sorts of technical predictions, each one of which has apparently been invented just before the story opens in 2660. But society is unchanged. Boy meets girl in the same prissy 1911 way, and Ralph has a manservant. Sleep, in this hideous world, is regarded as wasted time, so that during the night children are fed lessons, and adults — of all miserable things — the contents of newspapers.

Кутёж на триллион лет
#358000

Трудно их назвать по-другому, нежели волшебниками — всех этих менестрелей, поющих странные, иногда весьма язвительные песни, — таких, как Аврам Дэвидсон и Р. А. Лафферти, … которые демонстрируют нам ярчайшие литературные способности. Однако в наибольшей степени это определение стоит отнести к трём величайшим фокусникам в нашем жанре, чей мрачноватый, но человечный юмор в полной мере отразил дух десятилетия. Это Роберт Шекли, Курт Воннегут и Филип К. Дик.

Кутёж на триллион лет
#358001

Hard to categorize other than as conjurors — singers of strange, sometimes acutely humorous songs — are Avram Davidson and R. A. Lafferty, … have shown genuine writerly attributes. But it is to three of the greatest entertainers in the field that we now turn. Entertainers whose dark, humanistic humour might be said genuinely to reflect the spirit of the decade: Robert Sheckley, Kurt Vonnegut Jr. and Philip K. Dick.

Кутёж на триллион лет
#358002

В своих лучших произведениях Шекли — Вольтер с содовой. Его шипучий нигилизм сильнее всего щиплет в рассказах.

Кутёж на триллион лет
#358003

Sheckley at his best is Voltaire-and-soda. His fizzling nihilism expresses itself most pungently at short-story length.

Кутёж на триллион лет
#358004

Шекли обладает насмешливой изобретательностью, которая приводит его в наиглубокие бездны, но игривость присутствует даже в самых мрачных моментах. «Наука» в произведениях Шекли — это не физика, а метафизика, а его герои — невинные люди с широко раскрытыми глазами, которые отправляются в путешествия, предназначенные развеивать иллюзии идеалиста с наиболее широко распахнутыми глазами. Томас Блейн в «Корпорации Бессмертие» и Джоэнис в «Хождении Джоэниса» типичны для этого архетипа Кандида.

Кутёж на триллион лет
#358005

Sheckley has a wry inventiveness which skates him over profound depths, and a sense of playfulness even in his darkest moments. The science in Sheckleys work is not physics but metaphysics and his protagonists are wide-eyed innocents sent on journeys designed to disillusion the widest-eyed idealist. Thomas Blaine in Immortality Inc. (1959) and Joenes in Journey Beyond Tomorrow (1963) are typical of this Candide archetype.

Кутёж на триллион лет
#358006

The Man in the High Castle (1962) best represents Dicks talents and his easy acquaintance with evil. … It is a world of creative sterility where the only thing that grows is death, the Organisation Todt (Todt being German for Death). The world in which Abendsen exists (and not the world he sees) is a hell world, evil, a counterfeit creation, like the Pandemonium of Miltons Paradise Lost, built by the fallen angels in mimicry of the marvellous city of Heaven. … Such twists and turns throughout the novel are part of the delight of Dicks work. We can never be certain what is ground-level reality, and yet we never tire of these webs of maya — of illusion. What is unwavering in Dicks work is his moral sensibility. He recognizes and portrays the actuality of evil: a kind of being, lacking in empathy, sympathy or any sense of common humanity — be that being android, psychotic, junkie, autistic, paranoid or fascist. Such creatures are common in his work. Though Dick works hard to make us understand them, he spares little sympathy for them. … The Man in the High Castle is different in tone from most o Dicks work, with a sombre, rather sober ring to it. It was obviously not written on the run, as were many of his novels. But what it lacks in fizz it makes up for in after-taste.

Кутёж на триллион лет
#358007

Конец шестидесятых стал для Дика поистине чёрным временем. Он на собственной шкуре испытал всю отвратительную сущность наркомании — опыт, который он описал позднее в романе «Помутнение». В эти годы он создал лишь один безусловный шедевр — красноречивый и действительно жуткий роман «Лейтесь слёзы, сказал полицейский». … Обе эти книги имели некую общую черту, а именно — то чувство одержимости, которое Дик испытывал по отношению к черноглазым уличным девкам, бывшим плоть от плоти аморального панковского сообщества, куда вынесли писателя мутные волны его увлечения наркотиками. Оба романа были, до некоторой степени, романами об одержимости, в них звучало эхо Достоевского, исследовавшего те же самые закоулки «дна». Дик стал НФ-поэтом улиц.

Кутёж на триллион лет
#358008

After the hectic production of the sixties, Philip K. Dick slowed his pace in the seventies. It was understandable. The late sixties had been dark years for Dick. He had experienced the ugly side of the drug scene — an experience vividly retold in A Scanner Darkly (1977). In those years he produced another masterpiece, the eloquent and frightening Flow My Tears, the Policeman Said (1974). … One common factor in both books was Dicks obsession with streetwise, dark-eyed girls — products of an amoral, punk society he might enter by means of drugs and self-abasement. Both novels were, in some respects, novels about possession, and had echoes of Dostoevsky, treading the same back-alleys of human degradation. Dick had become the SF poet of the streets.

Кутёж на триллион лет
#358009

... «Валис» был, как утверждал сам Дик, литературной обработкой дневников, в которых описывались действительные события — ни много ни мало, контакт с богоподобным разумом. Некоторые посчитали даже, что Дик окончательно сошел с ума, став узником собственного буйного воображения. Однако никто не понимал ситуацию лучше, нежели сам автор, написавший в романе об этом даже с некоторой иронией.

Кутёж на триллион лет
#358010

Valis was … a fictionalization of something Dick claimed had actually happened to him — no less than some kind of contact with God-like intelligence, a divine madness. But if it seemed to some that Dick had finally fallen through the floor of his own wild imaginings, there was no one more aware of this than Dick himself: далее пример цитаты из «Валиса» (гл. 13).

Кутёж на триллион лет
#358011

... подход автора отличают богатая общекультурная эрудиция, меткость и нетривиальность (граничащая подчас с экстравагантностью) оценок.

Кутёж на триллион лет

Кутёж на триллион лет Цитаты, цитаты по Кутёж на триллион лет, Кутёж на триллион лет

Следующая