Крепкий орешек 4.0 Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Крепкий орешек 4.0

Крепкий орешек 4.0 цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#88015

Соседей точно разбудили. — после взрыва огнетушителя поздно вечером в доме

Крепкий орешек 4.0
#88016

That's gonna wake the neighbours.

Крепкий орешек 4.0
#88017

«Нельзя патрульного, Джон! ФБР просит об услуге! Просто нужно забрать одного шкета в Нью-Джерси и в Вашингтон довезти! Как два пальца, да?! Отдых, а не задание! Нет, нужен старший инспектор!» — МакКлейн жалуется про себя, вспоминая слова капитана

Крепкий орешек 4.0
#88018

«You've been here before, John. The feds called in a favour. All you gotta do is pick up a kid in Jersey, drive him down to DC. How hard can that be, huh? It can't be that hard, can it? No, gotta be a senior detective.»

Крепкий орешек 4.0
#88019

Знаешь, что за геройство дают? Ничего. Ты рискуешь, а тебя хлопают по спине, бла-бла-бла, ты молодец. Развод… Жена фамилию твою уже забыла. Дети не общаются… Завтракаешь в одиночестве. Поверь, героем быть несладко.

Крепкий орешек 4.0
#88020

Do you know what you get fo being a hero? Nothing! You get shot at. Pat on the back, bla bla bla. That a boy! You get divorced… Your wife can't remember your last name, kids don't want to talk to you… You get to eat a lot of meals by yourself. Trust me, kid, nobody wants to be that guy.

Крепкий орешек 4.0
#88021

Пора кончать с этим Кунг-Фу.

Крепкий орешек 4.0
#88022

That's enough of this Kung-Fu shit.

Крепкий орешек 4.0
#88023

Ах да, азиатка, что дерётся ногами? Не думаю, что в ближайшее время с ней удастся поговорить. В нашу последнюю встречу девка гавкнулась в шахту лифта, а сверху её тачкой придавило.

Крепкий орешек 4.0
#88024

Oh, yeah, little Asian chick, likes to kick people? I don't think she will be talking with anybody for a long time. The last time that I saw her, she was in the bottom of an elevator shaft with an SUV up her ass.

Крепкий орешек 4.0
#88025

Я убью гада и заберу дочку.

Крепкий орешек 4.0
#88026

I'm gonna kill this guy and get my daughter.

Крепкий орешек 4.0
#88027

Фаррел: Вы это видели?МакКлейн: А то! Я это сделал!

Крепкий орешек 4.0
#88028

Farrell: Did you see that?McClane: I saw it. I did it.

Крепкий орешек 4.0
#88029

Фаррел: Что мы делаем?МакКлейн: Есть такая штука, её изобрели в 60-е — бег трусцой. За мной! — после автомобильной аварии

Крепкий орешек 4.0
#88030

Farrell: What are we doing?McClane: A little thing they invented back in the 60s, it's called jogging.

Крепкий орешек 4.0
#88031

Трей: Смотри, какая паника!Габриэль: Конечно. Они думают, кто-то забирает их деньги. Что их усилия имеют огромный смысл. Полезные идиоты, как сказал бы Ленин. — наблюдая за хаосом на бирже после взлома

Крепкий орешек 4.0
#88032

Trey: They are already starting to panic.Gabriel: Of course they are. They think that someone is taking their money. All of those nickel and dimes they saved. Useful idiots, as Lyman would say.

Крепкий орешек 4.0
#88033

Фаррел: Если снести что-то одно, система восстановится. Но если снести всё разом, система рухнет и… оглядитесь!МакКлейн: Ну брось, у правительства целая куча служб на такие случаи.Фаррел: Пять дней решали как доставить в Новый Орлеан воду.

Крепкий орешек 4.0
#88034

Farrell: If you take away any one thing, no problem, but if you take it down all at once, the system crashes, and… look around, man!McClane: Come on, the government has got to have dozens of departments dedicated to that shit.Farrell: It took FEMA 5 days to get water to the superdome.

Крепкий орешек 4.0
#88035

Фаррел: Да вы сбили тачкой вертолет!МакКлейн: Кончились патроны.

Крепкий орешек 4.0
#88036

Farrell: You just killed a helicopter with a car.McClane: I was out of bullets.

Крепкий орешек 4.0
#88037

Уорлок: Ты зачем привел копа в мой командный пункт?!МакКлейн: Командный пункт?! Это подвал!

Крепкий орешек 4.0
#88038

Warlock: Why'd you bring a cop into my Command Centre?McClane: Command Centre?! It is a basement.

Крепкий орешек 4.0
#88039

Фаррел: У нас есть что-нибудь вроде плана?МакКлейн: Найти Люси и убить остальных.

Крепкий орешек 4.0
#88040

Farrell: Do we have anything resembling a plan or anything?McClane: To find Lucy and kill everybody else.

Крепкий орешек 4.0
#88041

Люси: Панику отставить! Сохраняй мужество — оно ещё тебе понадобится.Фаррел: Ух ты, знакомый тон. Странно, что говорит это кто-то не лысый.

Крепкий орешек 4.0
#88042

Lucy: Listen, will you just take a minute and dig deep for a bigger set of balls. Because you are going to need them before we are through.Farrell: Wow, I know that tone. It's just weird hearing it from someone with hair.

Крепкий орешек 4.0
#88043

Габриэль: На надгробии у тебя напишут «Вечно не к месту и не ко времени».МакКлейн: А может «Юпи-кай-эй, мелкая тва…»… — МакКлейн простреливает себе плечо чтобы попасть в Габриэля

Крепкий орешек 4.0
#88044

Gabriel: On your tombstone it shall read: «Always in the wrong place, at the wrong time».McClane: How about: «Yippi-kai-ay, mother fu…»

Крепкий орешек 4.0
#88045

Люси: Отец, ты сошёл с ума!МакКлейн: Ты это про что?Люси: Ты стрелял в себя!МакКлейн: Тогда идея казалась удачной.

Крепкий орешек 4.0
#88046

Lucy: Daddy, you are out of your mind.McClane: What are you talking about?Lucy: You shot yourself.McClane: It seemed like a good idea at the time.

Крепкий орешек 4.0
#88047

МакКлейн: Девчонкам нравятся шрамы.Фаррел: Правда? [Фаррел смотрит на дочь МакКлейна]МакКлейн: Но не этой девчонке.

Крепкий орешек 4.0
#88048

McClane: You know, chicks dig scars.Farrell: Really?McClane: Not that one.

Крепкий орешек 4.0
#325575

Фаррел: Вы это видели? МакКлейн: А то! Я это сделал!

Крепкий орешек 40
#325576

Farrell: Did you see that? McClane: I saw it. I did it.

Крепкий орешек 40
#325577

Фаррел: Что мы делаем? МакКлейн: Есть такая штука, её изобрели в 60-е — бег трусцой. За мной! — после автомобильной аварии

Крепкий орешек 40
#325578

Farrell: What are we doing? McClane: A little thing they invented back in the 60s, its called jogging.

Крепкий орешек 40
#325579

Трей: Смотри, какая паника! Габриэль: Конечно. Они думают, кто-то забирает их деньги. Что их усилия имеют огромный смысл. Полезные идиоты, как сказал бы Ленин. — наблюдая за хаосом на бирже после взлома

Крепкий орешек 40
#325580

Trey: They are already starting to panic. Gabriel: Of course they are. They think that someone is taking their money. All of those nickel and dimes they saved. Useful idiots, as Lyman would say.

Крепкий орешек 40
#325581

Фаррел: Если снести что-то одно, система восстановится. Но если снести всё разом, система рухнет и… оглядитесь! МакКлейн: Ну брось, у правительства целая куча служб на такие случаи. Фаррел: Пять дней решали как доставить в Новый Орлеан воду.

Крепкий орешек 40
#325582

Farrell: If you take away any one thing, no problem, but if you take it down all at once, the system crashes, and… look around, man! McClane: Come on, the government has got to have dozens of departments dedicated to that shit. Farrell: It took FEMA 5 days to get water to the superdome.

Крепкий орешек 40
#325583

Фаррел: Да вы сбили тачкой вертолет! МакКлейн: Кончились патроны.

Крепкий орешек 40
#325584

Farrell: You just killed a helicopter with a car. McClane: I was out of bullets.

Крепкий орешек 40
#325585

Уорлок: Ты зачем привел копа в мой командный пункт?! МакКлейн: Командный пункт?! Это подвал!

Крепкий орешек 40
#325586

Warlock: Whyd you bring a cop into my Command Centre? McClane: Command Centre?! It is a basement.

Крепкий орешек 40
#325587

Фаррел: У нас есть что-нибудь вроде плана? МакКлейн: Найти Люси и убить остальных.

Крепкий орешек 40
#325588

Farrell: Do we have anything resembling a plan or anything? McClane: To find Lucy and kill everybody else.

Крепкий орешек 40
#325589

Люси: Панику отставить! Сохраняй мужество — оно ещё тебе понадобится. Фаррел: Ух ты, знакомый тон. Странно, что говорит это кто-то не лысый.

Крепкий орешек 40
#325590

Lucy: Listen, will you just take a minute and dig deep for a bigger set of balls. Because you are going to need them before we are through. Farrell: Wow, I know that tone. Its just weird hearing it from someone with hair.

Крепкий орешек 40

Крепкий орешек 4.0 Цитаты, цитаты по Крепкий орешек 4.0, Крепкий орешек 4.0

Следующая