Бойцовский клуб (фильм) Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Бойцовский клуб (фильм)

Бойцовский клуб (фильм) цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#79090

Люди всё время меня спрашивают: знаю ли я Тайлера Дёрдена?

Бойцовский клуб (фильм)
#79091

People are always asking me if I know Tyler Durden.

Бойцовский клуб (фильм)
#79092

Шесть месяцев я не мог спать. Когда у тебя бессонница — всё нереально; всё очень далеко от тебя, всё это — копии копий копий.

Бойцовский клуб (фильм)
#79093

For six months. I could not sleep. With insomnia, nothing is real. Everything is far away. Everything is a copy of a copy of a copy.

Бойцовский клуб (фильм)
#79094

Когда-то мы зачитывались порнографией — теперь каталогами IKEA.

Бойцовский клуб (фильм)
#79095

We used to read pornography. Now it was the Horchow Collection.

Бойцовский клуб (фильм)
#79096

Я нашёл свободу. Утрата всяких надежд была свободой.

Бойцовский клуб (фильм)
#79097

I found freedom. Losing all hope was freedom.

Бойцовский клуб (фильм)
#79098

Каждый вечер я умирал и каждый вечер я рождался заново. Воскрешался.

Бойцовский клуб (фильм)
#79099

Every evening I died and every evening I was born again. Resurrected.

Бойцовский клуб (фильм)
#79100

Если бы у меня действительно была опухоль, я назвал бы ее «Марла». Марла — маленькая язвочка на нёбе, которая заживет сама, если её не трогать языком; но удержаться невозможно.

Бойцовский клуб (фильм)
#79101

If I did have a tumor, I'd name it Marla. Marla… the little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it, but you can't.

Бойцовский клуб (фильм)
#79102

Так я познакомился с Марлой Сингер. Согласно её мировоззрению, она могла умереть в любой момент. Трагедия в том, говорила она, что этого не происходит.

Бойцовский клуб (фильм)
#79103

This is how I met Marla Singer. Marla's philosophy of life is that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn't.

Бойцовский клуб (фильм)
#79104

Просыпаешься… в самолёте. Где — в Лос-Анжелесе, в Сан-Франциско? Просыпаешься… в Далласе, в Фортворде. Где бы ты ни был, где-то в Центральных штатах, — это твоя жизнь, и с каждой минутой она подходит к концу. Если можно проснуться в другом времени, и в другом месте, нельзя ли проснуться другим человеком?

Бойцовский клуб (фильм)
#79105

You wake up at Seatac, SFO, LAX. You wake up at O'Hare, Dallas-Fort Worth, BWI. Pacific, mountain, central. Lose an hour, gain an hour. This is your life, and it's ending one minute at a time. You wake up at Air Harbor International. If you wake up at a different time, in a different place, could you wake up as a different person?

Бойцовский клуб (фильм)
#79106

На достаточно большом промежутке времени шанс на выживания каждого из нас приближается к нулю.

Бойцовский клуб (фильм)
#79107

On a long enough time line, the survival rate for everyone drops to zero.

Бойцовский клуб (фильм)
#79108

После боя шумовой фон жизни становится приглушённым. Тебе всё по силам.

Бойцовский клуб (фильм)
#79109

After fight club, everything else in your life gets the volume turned down. You can deal with anything.

Бойцовский клуб (фильм)
#79110

Суть бойцовского клуба не в победах и поражениях. Слова тут пустой звук. Истеричные выкрики на неведомых языках, как в церкви пятидесятников. После боя проблем меньше не становилось, но тебе на них было начхать. Каждый чувствовал, что возродился.

Бойцовский клуб (фильм)
#79111

Fight club wasn't about winning or losing. It wasn't about words. They hysterical shouting was in tongues, like at a Pentecostal church. When the fight was over, nothing was solved, but nothing mattered. Afterwards, we all felt saved.

Бойцовский клуб (фильм)
#79112

Марла и Тайлер находились вместе только когда трахались. Точь-в-точь как мои родители.

Бойцовский клуб (фильм)
#79113

Except for their humping, Tyler and Marla were never in the same room. My parents pulled this exact act for years.

Бойцовский клуб (фильм)
#79114

Потрясающе, мы продавали богатым бабам их собственные жирные задницы.

Бойцовский клуб (фильм)
#79115

How ironic. We were selling rich women their own fat asses back to them.

Бойцовский клуб (фильм)
#79116

Большинство людей — нормальных людей — делают всё, чтобы избежать конфликта.

Бойцовский клуб (фильм)
#79117

Most people, normal people, do just about anything to avoid a fight.

Бойцовский клуб (фильм)
#79118

Я — холодный пот на лбу Джека.

Бойцовский клуб (фильм)
#79119

I am Jack's Cold Sweat

Бойцовский клуб (фильм)
#79120

Я — полнейшая невозмутимость Джека.

Бойцовский клуб (фильм)
#79121

I am Jack's Complete Lack of Surprise

Бойцовский клуб (фильм)
#79122

Я — острое ощущение отчужденности Джека

Бойцовский клуб (фильм)
#79123

I am Jack's Inflamed Sense of Rejection

Бойцовский клуб (фильм)
#79124

Я — ухмыляющаяся месть Джека.

Бойцовский клуб (фильм)
#79125

I am Jack's Smirking Revenge.

Бойцовский клуб (фильм)
#79126

Преодолеть страх. Отсечь лишнее. Отвергнуть всё, что не имеет подлинной ценности. И скользить. — План Тайлера.

Бойцовский клуб (фильм)
#79127

No fear. No distractions. The ability to let that which does not matter truly slide.

Бойцовский клуб (фильм)
#79128

Рано или поздно мы все становились теми, кем хотел нас видеть Тайлер.

Бойцовский клуб (фильм)
#79129

Sooner or later, we all became what Tyler wanted us to be.

Бойцовский клуб (фильм)
#79130

Мы жили с верой в Тайлера.

Бойцовский клуб (фильм)
#79131

In Tyler We Trust.

Бойцовский клуб (фильм)
#79132

Я сплю? Я спал? Тайлер приснился мне? Или я снюсь Тайлеру?

Бойцовский клуб (фильм)
#79133

Am I asleep? Have I slept? I'm not sure if Tyler is my bad dream or if I'm Tyler's.

Бойцовский клуб (фильм)
#79134

Я жутко одинок. Отец меня бросил. Тайлер меня бросил. Я — разбитое сердце Джека

Бойцовский клуб (фильм)
#79135

I'm all alone. My father dumped me. Tyler dumped me. I Am Jack's Broken Heart.

Бойцовский клуб (фильм)
#79136

Меня повсюду преследовало ощущение дежавю. Куда бы я не приходил, мне казалось, что я там уже бывал. Это было похоже на погоню за невидимкой.

Бойцовский клуб (фильм)
#79137

Я бежал пока мышцы не начало жечь огнём,а кровь не стала едкой, как кислота, и тогда я побежал дальше.

Бойцовский клуб (фильм)
#79138

Аварийный выход на высоте 30 тысяч футов. Иллюзия безопасности.

Бойцовский клуб (фильм)
#79139

An exit-door procedure at 30.000 feet. Mm-hmm. The illusion of safety.

Бойцовский клуб (фильм)

Бойцовский клуб (фильм) Цитаты, цитаты по Бойцовский клуб (фильм), Бойцовский клуб (фильм)

Следующая