Блейк Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Блейк

Блейк цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#77951

Смысл или взаимоотношение всего, что нам известно, будут не такими, когда мы узнаем больше. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77952

Reason, or the ratio of all we have already known, is not the same that it shall be when we know more.

Блейк
#77953

В дни посева учись, в дни жатвы учи, зимой наслаждайся плодами. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77954

In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy.

Блейк
#77955

Веди телегу и плуг по костям мертвецов. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77956

Drive your cart and your plow over the bones of the dead.

Блейк
#77957

Дорога неумеренности ведёт ко дворцу мудрости. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77958

The road of excess leads to the palace of wisdom.

Блейк
#77959

Благоразумие — богатая уродливая старая дева, её кавалер — Несостоятельность. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77960

Prudence is a rich, ugly old maid courted by Incapacity.

Блейк
#77961

Кто желает, но не действует — разводит чуму. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77962

He who desires but acts not, breeds pestilence.

Блейк
#77963

Червяк прощает плуг, разрезавший его надвое. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77964

The cut worm forgives the plow.

Блейк
#77965

Окуни в реку того, кто любит воду. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77966

Dip him in the river who loves water.

Блейк
#77967

В одном и том же дереве дурак и умный видят не одно и то же. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77968

A fool sees not the same tree that a wise man sees.

Блейк
#77969

Человек, чьё лицо не излучает света, никогда не станет звездой. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77970

He whose face gives no light, shall never become a star.

Блейк
#77971

Вечность влюблена в плоды времени. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77972

Eternity is in love with the productions of time.

Блейк
#77973

Занятой пчеле некогда горевать. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77974

The busy bee has no time for sorrow.

Блейк
#77975

Время глупости измеряется часами, но нет часов, измеряющих время мудрости. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77976

The hours of folly are measur'd by the clock, but of wisdom: no clock can measure.

Блейк
#77977

Любая здоровая пища добывается без сети или капкана. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77978

All wholsom food is caught without a net or a trap.

Блейк
#77979

Счёт, вес и мера важнее всего в голодный год. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77980

Bring out number weight & measure in a year of dearth.

Блейк
#77981

Ни одна птица не взлетит слишком высоко на собственных крылах. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77982

No bird soars too high. if he soars with his own wings.

Блейк
#77983

Мертвецы не мстят за обиды. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77984

A dead body revenges not injuries.

Блейк
#77985

Величайший поступок — поставить другого впереди себя. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77986

The most sublime act is to set another before you.

Блейк
#77987

Дурак, настаивающий на своей глупости, может оказаться мудрецом. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77988

If the fool would persist in his folly he would become wise.

Блейк
#77989

Глупость — маска плутовства. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77990

Folly is the cloke of knavery.

Блейк
#77991

Стыд — маска гордости. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77992

Shame is Prides cloke.

Блейк
#77993

Тюрьмы строятся из камней закона, публичные дома — из кирпичей религии. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77994

Prisons are built with stones of Law, Brothels with bricks of Religion.

Блейк
#77995

Гордость павлина — торжество Бога. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77996

The pride of the peacock is the glory of God.

Блейк
#77997

Похоть козла — щедрость Бога. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#77998

The lust of the goat is the bounty of God.

Блейк
#77999

Ярость льва — мудрость Бога. — Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова.

Блейк
#78000

The wrath of the lion is the wisdom of God.

Блейк

Блейк Цитаты, цитаты по Блейк, Блейк

Следующая