Двухсотлетний человек и другие истории Цитаты

Здесь вы можете найти и скачать цитаты Двухсотлетний человек и другие истории

Двухсотлетний человек и другие истории цитаты, мысли, афоризмы, высказывания

#361637

[Он] явно всячески подчёркивал свою молодость — рубашка с жабо расстегнута, волосы на груди выкрашены в не очень броский, но несомненно лиловый цвет. — перевод: И. Г. Гурова, 1994

Двухсотлетний человек и другие истории
#361638

[He] was clearly emphasizing his youth. His ruffied shirt was open and the hairs on his chest had been dyed a subdued but definite violet.

Двухсотлетний человек и другие истории
#361639

— Чем запись мозговых волн детальнее, тем лучше. Раньше нам удавалось записать лишь невнятные сигналы десяти миллиардов клеток головного мозга, и эти сигналы сливались в общий фон, заглушавший все оттенки, кроме самых выраженных тонов. — Как будто десять миллионов пианистов играли каждый свою мелодию где-то за сотню миль? — Вот именно. — И вы улавливали только шум? — Не совсем. Кое-какую информацию мы получали — об эпилепсии, например. Но с лазерной техникой мы начали различать тончайшие оттенки; мы слышим отдельные мелодии, которые играют те самые пианисты; мы можем даже определить, какой из роялей расстроен. — перевод: И. Васильева, 1997 Когда святые маршируют — с незначительными уточнениями; см. тж. Думай!, 1977

Двухсотлетний человек и другие истории
#361640

Recording brain waves do need all the detail we can get. Till now, all weve ever had out of brain waves are the tiny, overlapping effects of ten billion brain cells, a kind of rough average that wipes out everything but the most general effects. You mean like listening to ten billion pianos all playing different tunes a hundred miles away? Exactly. All you get is noise? Not quite. We do get some information-about epilepsy, for instance. With laser recording, however, we begin to get the fine detail; we begin to hear the individual tunes those separate pianos are playing; we begin to hear which particular pianos may be out of tune.

Двухсотлетний человек и другие истории
#361641

Случилось так, что, когда Уэйл переместился во времени назад, извилины у него в мозгах размотались. К счастью, не совсем — иначе, если учесть, что за год до полуторавекового юбилея Америки Уэйл ещё не был зачат, мозг с менее чем нулевым развитием явился бы для него досадной помехой. — перевод: И. Васильева, 1997

Двухсотлетний человек и другие истории
#361642

So what happened was that as Weill moved backward through time, his mind unreeled. Not all the way, fortunately, since Weill had not yet been conceived in the year before Americas Sesquicentennial, and a brain with less than no development would have been a distinct handicap.

Двухсотлетний человек и другие истории
#361643

он экспериментировал в сомнительном симбиозе с Нью-Йоркским университетом,..

Двухсотлетний человек и другие истории
#361644

he experimented in dubious symbiosis with New York University,..

Двухсотлетний человек и другие истории
#361645

It seems longer than that, I imagine, to most people who have tried to follow me from book to book and from field to field. As the flood of words continues year after year with no visible signs of letting up, the most peculiar misapprehensions naturally arise. Just a few weeks ago, for instance, I was at a librarians convention signing books, and some of the kindly remarks I received were: I cant believe youre still alive! But how can you possibly look so young? Are you really only one person? It goes even beyond that. In a review of one of my books in the December 1975 Scientific American, I was described as: Once a Boston biochemist, now label and linchpin of a New York corporate authorship— Dear me! Corporate authorship? Merely the linchpin and label? Its not so. Im sorry, if my copious output makes it seem impossible, but Im alive, Im young, and Im only one person. In fact, Im an absolutely one-man operation. I have no assistants of any kind. I have no agent, no business manager, no research aides, no secretary, no stenographer. I do all my own typing, all my own proofreading, all my own indexing, all my own research, all my own letter writing, all my own telephone answering. I like it that way. Since I dont have to deal with other people, I can concentrate more properly on my work, and get more done.

Двухсотлетний человек и другие истории

Двухсотлетний человек и другие истории Цитаты, цитаты по Двухсотлетний человек и другие истории, Двухсотлетний человек и другие истории